Ati242 – Italy Forma Turkiarra Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Ah, her zaman APP plaka
– Oh, beti PLAKA aplikazioan
Big body Benz, gelir Bingöl’den plaka, woah
– Gorputz Handia Benz, bingöl platereko diru-sarrerak, woah
Okay, kontak Batman’dan Cali
– Ondo da, kontaktua cali batmanetik
Bağdat’tan Paris, siktir git, diggi (Brr)
– Bagdadetik Parisera, izorra zaitezte, diggi (brr)
Kalktım yataktan, ateşledim
– Ohetik altxatu eta tiro egin nion
Çaktım şefe selam, menüme ahtapot ekledim (Okay)
– Kaixo sukaldari, olagarroa gehitu dut nire menuan (Ados)
Olamam negatif, oynar kalçalar belly dance (Grr)
– Ezin dut negatiboa izan, ipurdi-dantza egiten du.
Fuck buddy’m tatilde, fotoğraf gelir Bali’den (Grr)
– Kaka zaharra oporretan dago, Argazkia Balitik Dator (Grr)
Yapamam christmas plan, yine de yağar kar
– Ezin dut gabonetako plan bat egin, elurra ari du oraindik
Yaşantım business man, sevildiğim yer banka (Şey-şey-şay)
– Nire bizitza negozio gizona da, non maite nauten bankua da (Ondo-ondo-ondo)
Sokağım betondan, adım yazmaz dekontta
– Nire kalea hormigoiz egina dago, nire izena ez dago idatzita ordainagirian
Kankam yok TikTok’tan, yine de sokarım ilk on’dan
– Ez daukat tiktokeko lagunik. hamar onenen artean jarriko dut
Woah (A-a-ah), taşımam Maybach’da Canik
– Ainhoa (e) k nire juaneteak (miel a. Elustondori Erantzunez) Bidalketan
Hiç olmadım panik, ben’le gezmedi bodyguard (Puh-puh)
– Ez naiz inoiz izutu, ez da ben bizkarzainarekin joan (Pooh-pooh)
Woah (A-a-ah), tehditler hepsi parodi
– Mehatxuak parodia bat dira
Patlar şampanya lobide, bende farklıdır ambiyans, ah
– Xanpaina atarian, giro desberdina daukat, oh
Yerinde keyfim hep, na-na-na
– Beti umore onean nago, na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Yuvarlamam Lyrica, haftada beş gün fitness, ah
– Ez dut Lirika, sasoi onean nago astean bost egunez.
Çözülür işim belli rakama
– Nire lana zenbaki jakin batekin konpontzen da
Kilo ya da (Pah-pah-pah), kuzenim street flex
– Pisua edo (Pah-pah-pah), nire lehengusua kaleko flex

Hayatım sonsuz bi’ drama
– Nire bizitza drama amaigabea da
Her şey mi para, artık herkes mi baba?
– Dirua da dena, ala denok gara orain, aita?
Parfüm African Leather
– Afrikako Larrua
Diskoda bela, gangsta forever
– Arazoak diskotekan, gangsta betiko
Ati bi’ Mr. Miyagi
– Miyagi Jauna, ez egin Hori.
Altında ‘Rari, Filippo Inzaghi
– ‘Rari, Filippo Inzaghiren Agindupean
Her günüm bi’ saatli bomba
– Egunero “denbora-bonba” bat naiz
Üstümde masmavi Italy forma
– Italiako Elastiko urdina nire gainean
Hayatım sonsuz bi’ drama
– Nire bizitza drama amaigabea da
Her şey mi para, artık herkes mi baba?
– Dirua da dena, ala denok gara orain, aita?
Parfüm African Leather
– Afrikako Larrua
Diskoda bela, gangsta forever
– Arazoak diskotekan, gangsta betiko
Ati bi’ Mr. Miyagi
– Miyagi Jauna, ez egin Hori.
Altında ‘Rari, Filippo Inzaghi
– ‘Rari, Filippo Inzaghiren Agindupean
Her günüm bi’ saatli bomba
– Egunero “denbora-bonba” bat naiz
Üstümde masmavi Italy forma
– Italiako Elastiko urdina nire gainean

Okay, international rap game motto
– Ados, nazioarteko rap jokoaren leloa
Senin hatunun motor ama tahammülü yok boykota
– Zure neska motorra da, baina ezin du boikota jasan
Okay, diz çökünce harbiden promo
– Belauniko jartzen naizenean, promozioa
Ben yakarken puromu dedi “Sizin ortam Bogota”
– Zigarroa pizten ari nintzela esan zidan “zure ingurunea Bogota da”
Sarsılmaz odada, bi’ evde her gün on adam
– Hamar gizon, astindu gabeko gela batean, egunero etxe batean
Şaka değil, hayat iyi, kardeşim çıktı komadan
– Ez da txantxa, bizitza ona da, nire anaia komatik atera zen
Tıkalı burnum, kalmışım yine dün geceden
– Nire sudur zikina, atzoko gauean berriro harrapatuta nago
Polisler gelmeden açtım ortama Belveder’
– Poliziak iritsi aurretik ireki nuen, Belveder’
Lakabım Tony, yaşantımız Sopranos
– Nire ezizena Tony da, gure bizitza Sopranoak dira
Dünya koca bi’ fanus, ondan altımda var Brabus
– Mundua fanus handi bat da, bat dago nire azpian, Brabus
Bağlı kaldığım tek dişi köpeğim Lucy
– Lucy da atxikitako txakur bakarra
Vanessa, Melissa, hepsinde aynı pussy, hah
– Vanessa, Melissa, denek dute katutxo bera, ezta
Uyar lan bi’ daha, farklı bizim lig, a-hah
– Ohartarazi, gehiago da, gure liga ezberdina da, a-eh
Kalbim Antartika, evdeki kahpe sevgilim değil (Oh-o-oh)
– Nire bihotza Antartika da, ez nire maitale puta etxean (Oh-o-oh)
Kadınlara bi’ günde küsmedim, bu yeni değil (Oh-o-oh)
– Ez dut emakumeak iraindu egun batean, ez da berria (Oh-o-oh)
Sırtında bıçak varsa fayda etmez Tilidin
– Bizkarrean labana bat baduzu, alferrik Da Tilidina

Hayatım sonsuz bi’ drama
– Nire bizitza drama amaigabea da
Her şey mi para, artık herkes mi baba?
– Dirua da dena, ala denok gara orain, aita?
Parfüm African Leather
– Afrikako Larrua
Diskoda bela, gangsta forever
– Arazoak diskotekan, gangsta betiko
Ati bi’ Mr. Miyagi
– Miyagi Jauna, ez egin Hori.
Altında ‘Rari, Filippo Inzaghi
– ‘Rari, Filippo Inzaghiren Agindupean
Her günüm bi’ saatli bomba
– Egunero “denbora-bonba” bat naiz
Üstümde masmavi Italy forma
– Italiako Elastiko urdina nire gainean
Hayatım sonsuz bi’ drama
– Nire bizitza drama amaigabea da
Her şey mi para, artık herkes mi baba? (Ah)
– Dirua da dena, ala denok gara orain, aita? (Oh)
Parfüm African Leather
– Afrikako Larrua
Diskoda bela, gangsta forever (Ah)
– Arazoak diskotekan, gangsta betiko (Oh)
Ati bi’ Mr. Miyagi
– Miyagi Jauna, ez egin Hori.
Altında ‘Rari, Filippo Inzaghi
– ‘Rari, Filippo Inzaghiren Agindupean
Her günüm bi’ saatli bomba
– Egunero “denbora-bonba” bat naiz
Üstümde masmavi Italy forma (Italy forma, ah)
– Azurrezkoak nire gainean Italiako forma (Italia forma, Oh)


Ati242

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: