AYLIVA – Wie? Alemana Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Mh
– Mh

Halt mich fest, geh nicht weg
– Eutsi gogor, ez alde egin.
Ich weiß nicht, wie man liebt ohne dich
– Ez dakit nola maitatu zu gabe
Begreif’s nicht, ich wein’, ich
– Ez hartu, negarrez ari naiz.
Will, dass es uns noch gibt
– Oraindik existitu nahi gaituzte

Zieh’ mich an für dich, aus für dich
– Jarri nazazu zuretzat, kendu zuretzat
Geh’ für dich, lauf’ für dich
– Zoaz, zoaz, zoaz, zoaz, zoaz.
Dreh’ alles um mich herum
– Buelta guztia nire inguruan
Damit du bei mir bleibst, doch es reicht dir nicht
– Beraz, nirekin geratuko zara, baina ez da nahikoa zuretzat
Sprichst, aber meinst es nicht
– Hitz egiten duzu, baina ez esan nahi
Frag, aber frag nicht, warum
– Galdetu, baina ez galdetu zergatik

Sag mir, wie?
– Esadazu, nola?
Würde gerne geh’n, aber weiß nicht, wie
– Joan nahi nuke, baina ez dakit nola
Sag mir, wie, wenn ich dich lieb’?
– Esadazu, nola maite zaitudan?
Ich will nicht geh’n, weil ich weiß nicht, wie
– Ez dut joan nahi, ez dakit nola

Ich will nur noch einmal wein’n in mei’m roten Kleid
– Beste behin negar egin nahi dut soineko gorriarekin
Und du sagst, es geht vorbei
– Eta bukatu dela diozu
Aber wie?
– Baina nola?
Ah
– Ah

Gab für dich alles auf, verzieh dir alles auch
– Dena utzi duzu, barkatu zeure buruari ere
Sag, wie oft wollte ich denn geh’n, bis du mich wieder brauchst?
– Esadazu, zenbat aldiz joan nahi izan dut berriro behar nauzun arte?
Und niemand sah mich so, wie du mich sahst, ich weiß
– Eta inork ez ninduen ikusi zuek ikusi ninduzuen moduan, badakit
Oh, sag mir nur, es tut dir leid
– Esan sentitzen duzula

Ich zieh’ mich an für dich, aus für dich
– Zuretzat jantziko naiz, zuretzat biluztuko
Geh’ für dich, lauf’ für dich
– Zoaz, zoaz, zoaz, zoaz, zoaz.
Dreh’ alles um mich herum
– Buelta guztia nire inguruan
Damit du bei mir bleibst, doch es reicht dir nicht
– Beraz, nirekin geratuko zara, baina ez da nahikoa zuretzat
Sprichst, aber meinst es nicht
– Hitz egiten duzu, baina ez esan nahi
Frag, aber frag nicht, warum
– Galdetu, baina ez galdetu zergatik

Sag mir, wie? Ah
– Esadazu, nola? Ah
Würde gerne geh’n, aber weiß nicht, wie
– Joan nahi nuke, baina ez dakit nola
Sag mir, wie, wenn ich dich liebe?
– Esadazu, nola maite zaitudan?
Ich will nicht geh’n, weil ich weiß nicht, wie
– Ez dut joan nahi, ez dakit nola

Ich will nur noch einmal wein’n in mei’m roten Kleid
– Beste behin negar egin nahi dut soineko gorriarekin
Und du sagst, es geht vorbei
– Eta bukatu dela diozu
Aber wie, wenn ich dich liebe?
– Eta maite bazaitut?
Ah
– Ah
(Ah, ah)
– (Ah, ah)
(Ah, ah)
– (Ah, ah)

Halt mich fest, halt mich fest
– Eutsi, eutsi.
Sag mir, dass du mich liebst, oh Gott
– Esadazu maite nauzula, Ene Jainkoa
Halt mich fest, halt mich fest
– Eutsi, eutsi.
Sag mir, dass du mich liebst
– Esadazu maite nauzula

Ah
– Ah
Ah
– Ah


AYLIVA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: