Bideo-Klipa
Hitzak
Ella viene por ahí y nunca llega sola, so-so-so-so—
– Etortzen da, eta ez da inoiz bakarrik etortzen.—
Ella nunca llega sola
– Ez da inoiz bakarrik iristen
To’ los bandi-bandido’ le sueltan las pistola’, pa-pa-pa-pa—
– ‘Los bandi-bandido’ – ri pistolak botatzen dizkiote, pa-pa-pa—
Esta es noche lo que hay-hay-hay-hay-hay (Dice)
– Gaur gauean, zer dagoen, hor dago, Hor Dago, Hor Dago, Hor Dago, Hor Dago, Hor Dago, Hor Dago, Hor Dago, Hor Dago, Hor Dago, Hor Dago, Hor Dago
Perreo, baby (Sobeteo, baby)
– Perreo, Haurtxoa (Sobeteo, Haurtxoa)
Tra-tra, baby (Hasta abajo, baby)
– Tra-tra, haurtxoa (behera, haurtxoa)
En la disco, baby (Yo te cojo, baby)
– Diskotekan, laztana (izorratzen zaitut, laztana)
Tra-tra, baby (Tra-tra, baby)
– Tra-tra, haurra (Tra-tra, haurra)
Perreo, baby (Sobeteo, baby)
– Perreo, Haurtxoa (Sobeteo, Haurtxoa)
Tra-tra, baby (Hasta abajo, baby)
– Tra-tra, haurtxoa (behera, haurtxoa)
En la disco, baby (Yo te cojo, baby)
– Diskotekan, laztana (izorratzen zaitut, laztana)
Ey (Tra-tra, baby), ey (Tra-tra, baby)
– Kaixo (Tra – tra, haurtxoa), kaixo (Tra – tra, haurtxoa)
Yo se la mamo y se pone contenta
– Jo egiten dut eta zoriontsu egiten da
Está wheeleá’ y ya cumplió los 30
– 30 urte bete ditu
Después de las 12 no los cuenta
– 12etatik aurrera ez ditu kontatzen
No la llame’ en el jangueo si no quiere’ que mienta
– Ez esan gezurrik esan nahi ez badiozu
‘Tás escuchando al número uno en venta’
– ‘Tás salgai dagoen lehenengoa entzuten’
Por eso con nosotro’ nadie inventa
– Horregatik gurekin ‘ inork ez du asmatzen
Me siento como un bichote en los 90
– Zomorro bat bezala sentitzen naiz 90eko hamarkadan
Lo tengo para’o, ven pa’ que lo sienta’
– “O, sentitu” esan nahi du.
Dale, mami, pégate (¡Ah!), vírate
– Tira, ama, makila!), biral bihurtu
Si me mira’ mucho, sabe’ que voy a besarte
– “Asko begiratzen badit, badaki musu emango dizudala”
Dale, mami, pégate (¡Ah!), vírate
– Tira, ama, makila!), biral bihurtu
Si te beso y me lo agarra’, entonce’ vo’a llevarte
– Musu ematen badizut eta niretzat hartzen badu, orduan eramango zaitut
Mira, puñeta, no me quiten el pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe—
– Begira, madarikatua, ez hartu nire pe-pe-pe-pe-pe-pe—
Mami, yo sé que tú te vuelve’ loca cuando el perreo te azota
– Ama, badakit erotu egiten zarela putak zigortzen zaituenean
Pero obliga’o tú te acuerda’ de mí si me ve’ por ahí
– Baina obliga ‘ or “nitaz gogoratzen zara, ikusten banauzu”
Mami, yo sé que tú te vuelve’ loca cuando el perreo te azota
– Ama, badakit erotu egiten zarela putak zigortzen zaituenean
Pero obliga’o tú te acuerda’ de mí, de cuando te di
– Baina obliga ‘ or nitaz gogoratzen zara, noiz eman nizun
Perreo, baby, tra-tra, baby
– Perreo, haurra, tra – tra, haurra
En la disco, baby, vamo’ a darle, baby
– Diskotekan, laztana, emango dizut, laztana
Hasta abajo, baby, no te quite’, baby
– Behera, laztana, ez eraman.
Bellaqueo, baby, tú y yo solos, baby
– Bellaqueo, laztana, zu eta ni bakarrik, laztana
Perreo, baby, tra-tra, baby
– Perreo, haurra, tra – tra, haurra
En la disco, baby, te lo meto, baby
– Diskotekan, laztana, jarriko dizut, laztana
Aquí mismo, baby, delante de tu baby
– Hemen, laztana, zure aurrean…
Te compro la BM y también el AP
– BM eta AP ere erosten ditut
Ey, te doy de’o bailando, mami, estoy testing (Dale), ey
– Kaixo, de ‘ o dantza ematen dizut, ama, probatzen ari naiz (Tira), kaixo
Tráete a tu bestie (Uh), que a la do’ le bajamo’ el panty (Tra)
– Ekarri zure bestie (Uh), dezagun bere galtzerdia behera (Tra)
Tiene a 20 en lista ‘e waiting (Dale)
– 20 bat daude zerrendan ‘ zain (Dale)
Te lo tiro en la espalda, body painting (¡Oh!)
– Bizkarrean botatzen dut, gorputz-pintura.)
Rompiendo la calle desde los twenty
– Kalea apurtzen hogei urtetik…
Anda cazando, no está dating
– Ehizan dabil, ez dabil
Rompe la calle siempre que sale
– Kalea apurtzen du ateratzen den bakoitzean
Mami, tú ‘tá fit, vo’a lamberte lo’ abdominale’
– Amatxo, tá fit, vo ‘a-k sabela miazkatzen dizu
Rompe la calle siempre que sale
– Kalea apurtzen du ateratzen den bakoitzean
Me gusta’ porque tú y yo somo’ iguale’
– Gustatzen zait zu eta ni berdinak garelako
Siempre queremo’ perreo, -eo
– Beti nahi dut ‘perreo, eo
Tú y yo ‘tamo envuelto’ en el bellaqueo
– Zu eta biok “tamo bilduta” bellaqueoan
Cuando nos ponen perreo, -eo, ey
– Putaseme bat jarri zigutenean …
No me ronquen, cabrone’, que acá no lo’ veo
– Ez nazazu zurrunga egin, sasikume hori, ez dut hemen ikusten.
‘Tás escuchando música de Puerto Rico, cabrón
– Puerto Ricoko musika eskolakoa, cabrón
Nosotro’ nos criamo’ escuchando y cantando esto
– Geure burua “hezi” dugu hau entzun eta abestuz
En los caserío’, en los barrio’
– Herrian, auzoan…
Desde los 90 hasta el 2000 por siempre
– 90eko hamarkadatik 2000ra betiko
Y ando con el mejor de to’ los tiempo, Tainy
– Eta ahalik eta hoberen ibiltzen naiz.
Y yo no tengo que roncar, ustedes saben ya
– Eta ez dut zurrungarik egin behar, badakizu
Yeah-yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
– Bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai
Bad Bunny, baby, Bad Bunny, baby, eh
– Untxi gaiztoa, haurtxoa, Untxi Gaiztoa, haurtxoa, eh
Tainy, Tainy, Tainy, Tainy
– Txikitxo, Txikitxo, Txikitxo, Txikitxo, Txikitxo, Txikitxo, Txikitxo, Txikitxo
Chequéate la historia
– Ikusi istorioa