Bad Bunny – WHERE SHE GOES Espainiako Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Baby, dime la verdad
– Laztana, esadazu egia
Si te olvidaste de mí
– Nitaz ahaztu bazara
Yo sé que fue una noche na’ más
– Badakit gau bat izan zela gehiago
Que no se vuelve a repetir
– Ez da berriro gertatuko

Tal vez en ti quise encontrar
– Agian zuregan aurkitu nahi nuen
Lo que en otra perdí
– Beste batean galdu dudana
Tu orgullo no me quiere hablar
– Zure harrotasunak ez dit hitz egingo
Entonces vamo’ a competir
– Gero, lehiatuko naiz.
A ver, ey
– Ikus dezagun, eh

No me gusta perder
– Ez zait gustatzen galtzea
Dime qué vamo’ a hacer
– Esadazu zer egingo dudan
Me paso mirando el cel, wow
– Zelulari begira jarraitzen dut.
No puede ser
– Ezin da izan
Aunque me tarde un poco, juro que vo’a responder
– Denbora pixka bat behar badut ere, zin dagizut erantzungo dizudala
Quisiera volverte a ver
– Berriro ikusi nahi zaitut

Quisiera volverte a ver encima de mí brincando, uh, uh, uh
– Nire gainetik saltoka ikusi nahi zaitut.
Lo rica que te ves chingando, uh, uh, uh
– Zein aberatsa zaren!
No sé qué estamos esperando (dime)
– Ez dakit zeren zain gauden (esan iezadazu)
El orgullo nos está ganando, ey
– Harrotasunak irabazten gaitu, kaixo

Baby, dime la verdad
– Laztana, esadazu egia
Si te olvidaste de mí
– Nitaz ahaztu bazara
Yo sé que fue una noche na’ más
– Badakit gau bat izan zela gehiago
Que no se vuelve a repetir
– Ez da berriro gertatuko

Tal vez en ti quise encontrar, ey
– Beharbada zuregan aurkitu nahi nuen, kaixo
Lo que en otra perdí
– Beste batean galdu dudana
Tu orgullo no me quiere hablar
– Zure harrotasunak ez dit hitz egingo
Entonces vamo’ a competir
– Gero, lehiatuko naiz.
A ver, ey
– Ikus dezagun, eh

Uh
– Uh
Desde que nos vimos, pienso en
– Elkar ezagutu genuenetik, pentsatzen egon naiz
Cómo nos comimos, ey
– Nola jan dugu, eh
Después dividimos, cada
– Ondoren, banatuko dugu, bakoitza
Cual por su camino
– Zein bidean
En la alfombra aún están las manchas de vino
– Oraindik ardoaren orbanak daude alfonbran
¿Dónde está ese totito que lleva tiempo perdido?
– Non dago denbora luzez falta izan den tot txiki hori?

Si te digo que me gustas, que estás buena
– Maite zaitudala esaten badizut, bero zaudela
No lo tomes por cumplido
– Ez ezazu konplimendu bat egin
Es que yo soy un bellaco
– Gaizkilea naizela besterik ez da
Es que yo soy un atrevido, ey
– Ausarta naiz, kaixo
Y hace tiempo que quiero chingar contigo
– Aspalditik nago zurekin larrua jotzen

Mami, te vo’ a dar
– Ama, emango dizut
Hasta que te duela la popola como a Glou (Glou)
– Zure popolak Glou bat bezala min egiten duen Arte (Glou)
Me gusta tu flow (flow)
– Zure fluxua gustatzen zait (fluxua)
Tranquilita, tú siempre te roba’ el show (ey)
– Lasai, beti lapurtzen duzu ‘ ikuskizuna (eus)
Una perversa, le vo’a dar dembow (mami)
– Perbertitu bat, dar dembow (ama)
Si se pone en cuatro, I go where she goes
– Lauretan sartzen bada, nora joango naiz

So, mami, dime, a ver
– Ama, esadazu, ikus dezagun
I wanna feel that pussy again
– Putakume hori berriro sentitu nahi dut
Tú tienes piquete y yo también (yo también)
– Pikete bat duzu eta nik ere bai
Por poco pierdo y te envío un DM, ey
– Ia galdu dut eta DM bat bidaltzen dizut, kaixo

Pa’ decirte la verdad
– Egia esateko
Que no me he olvida’o de ti
– Ez zaitudala ahaztu
Yo sé que fue una noche na’ más
– Badakit gau bat izan zela gehiago
Que no se vuelve a repetir
– Ez da berriro gertatuko

Tal vez en ti quise encontrar
– Agian zuregan aurkitu nahi nuen
Lo que en otra perdí
– Beste batean galdu dudana
Tu orgullo no me quiere hablar
– Zure harrotasunak ez dit hitz egingo
Entonces vamo’ a competir
– Gero, lehiatuko naiz.
A ver, ey
– Ikus dezagun, eh


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: