Ball Brothers – Tweaker Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

(Nah, nah-nah)
– (Ez, ez, ez)
(Glizock, pop yo’ shit, boy)
– (Glizock, kaka zaharra, mutil)
Watch over your shoulder, nigga
– Zaindu zure sorbalda, beltzarana.
Shit get real out here, folk
– Kaka zaharra.
Ah-ah
– Ah-ah
(KUNICA on the beat)
– (KUNIKA erritmoan)

I might swerve, bend that corner, woah-woah
– Desbideratu egin naiteke, bihurgune hori okertu,
Bitch, hold on tight ’cause I tweak and this bitch, start lettin’ shit go
– Puta, eutsi gogor … eta puta hau … kaka egiten hasiko da.
And I heard that she wanna show-ow
– Eta entzun nuen erakutsi nahi zuela
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some mo’
– Nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen.
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Puta, burua behatzetaraino tatuatu dugu, puta bat eman dezakegu, idatzi zuen istorioak
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Aldatu nahi duzu? Jaiki nirekin eta erakutsiko dizut nola doan
Like the money in my pockets blow-ow
– Nire poltsikoan dagoen dirua bezala.
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Nitaz hitz egiten ari dira, ez dakite.

Tell me what they talkin’ ’bout, I ain’t fuckin’ listenin’ (Talkin’ ’bout)
– Esadazu zertaz ari diren. ez dut entzuten.
Let yo’ thoughts run yo’ mouth, but ain’t touchin’ dividends (Run your mouth)
– Utzi’ pentsamenduak exekutatu duzu’ ahoa, baina ez da ‘ dibidenduak ukitzeko (Exekutatu zure ahoa)
Nigga, I ain’t from the south, but kick it with my Memphis twin (Memphis twin)
– Beltzarana, ez naiz hegoaldekoa, Baina nire Memphiseko bikiarekin (Memphiseko bikiarekin)ostikatzen dut
Nigga, I can’t take a loss, I’m always goin’ for the win (For the win)
– Beltzarana, ezin dut galdu, beti noa irabaztera (irabaztera)
I’ve been geeked up in this booth, I got my blunt packed from the start (From the start)
– Kabina honetan gekeeked dut, nire zurrun paketatua lortu dut hasieratik (hasieratik)
Nigga, don’t be there actin’ new, that’ll put some holes all through yo’ body
– Beltzarana, ez zaitez hor egon. horrek zuloak egingo dizkizu gorputz osoan
I’m like “Oh, them hoes is cool, let ’em in if that shit water” (Water)
– “Oh, horiek hotza da, utz iezaiezu sartzen kaka hori ur ” (Ura)
See your nigga actin’ bothered, got my green light to red dot ’em (Red dot, red dot)
– Ikusi zure beltzarana kezkatuta, nire argi berdea puntu gorrira iritsi zen (Puntu Gorria, puntu gorria)
If you spot me, ho, I’m sorry, I can’t take you, it get gnarly (Get gnarly)
– Ikusten banauzu, ho, sentitzen dut, ezin zaitut eraman, gnlary lortzen da (Gnlary)
Look like yo’ nigga want smoke, well we gon’ do this shit regardless (Regardless)
– “Beltz batek kea nahi du, eta kaka egingo dugu”
And I started from the bottom, just like you but I was harder (Way harder)
– Eta behetik hasi nintzen, zuk bezala, baina gogorragoa nintzen (Modu Gogorragoa)
I came up a fuckin’ soldier, nigga, shout out to my father (Shoutout my father)
– Soldadu madarikatu batengana iritsi nintzen, beltz, oihuka nire aitari (oihuka nire aitari)
Ah-ah, he made sure I’ll make it farther
– Hara, ziurtatu zuen urrunago joango nintzela
Ah-ah, my trust in God, Glocks and dollars
– Jainkoarenganako konfiantza, Glokak eta dolarrak

I might swerve, bend that corner, woah-woah
– Desbideratu egin naiteke, bihurgune hori okertu,
Bitch, hold on tight ’cause I tweak and this bitch start lettin’ shit go
– Puta, eutsi gogor … eta puta honek kaka egiten du.
And I heard that she wanna show-ow
– Eta entzun nuen erakutsi nahi zuela
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some mo’
– Nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen.
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Puta, burua behatzetaraino tatuatu dugu, puta bat eman dezakegu, idatzi zuen istorioak
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Aldatu nahi duzu? Jaiki nirekin eta erakutsiko dizut nola doan
Like the money in my pockets blow-ow
– Nire poltsikoan dagoen dirua bezala.
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Nitaz hitz egiten ari dira, ez dakite.

With my evil twin, all black hoodies, we hit the streets again (Hoodies)
– Nire biki gaiztoarekin, txano beltz guztiekin, berriro ere kaleak jo ditugu (Txanoak)
He don’t like attention, he’ll tweak and get to reapin’ shit (Oh yeah)
– Ez zaio arreta gustatzen, txukundu egingo da eta kaka jasoko du (Oh bai)
What yo’ ass expect? We drove the whole way in a demon, bitch (Demon)
– Zer espero duzu? Bide osoa egin dugu deabru batean, puta (Deabrua)
He’ll pop out, won’t think twice and make you greet the switch (Pop out)
– Aterako da, ez du bi aldiz pentsatuko eta agurtu egingo zaitu etengailua (Aterako Da)
Ah-ha-ha, is you sure you wanna meet that bitch?
– Ziur zaude puta hori ezagutu nahi duzula?
If I see ill intentions, I’ll make sure you get to bleedin’ quick (Bleedin’)
– Asmo txarrak ikusten baditut, odola azkar isuriko zaizula ziurtatuko dut
All exotic whips, the whole damn gang be in some rocket ships (Rocket ship)
– Zigor exotiko guztiak, banda madarikatu osoa suziri-ontzi batzuetan (Suziri-ontzia)
Pull up to the scene, my best advice is to hide yo’ bitch (Hide yo’ bitch)
– Tira eszena, nire aholku onena da ezkutatu duzu ‘puta (Ezkutatu’ puta)
I could see the lies all on your face, because your eyes’ll twitch (Twitchy, twitchy)
– Gezurrak zure aurpegian ikusten nituen, zure begiak dardarka egongo zirelako (Dardarka, dardarka)
The black ski mask all on our fuckin’ faces be disguisin’ shit (Disguise)
– Eski maskara beltza gure aurpegi madarikatuetan kaka mozorrotu (Mozorrotu)
I might have my way with yo’ bay-bay, you wanna cry and shit
– Nire bidea zurekin izan dezaket ‘ bay-bay, negar egin nahi duzu eta kaka
Rest my Glock against her fucking waist, I got some pie today
– Atseden Hartu, Gerri madarikatuaren kontra, gaur tarta bat daukat
Ah, ah
– Ah, ah
She my bitch now, my apologies
– Orain nire puta da, barkamena eskatzen dizut.
I don’t need no mo’ enemies, you rock with me? Then rock with me
– Ez dut etsairik behar. Orduan, harritu nirekin
But I’ma keep it real, she lost respect when you said, “Follow me”
– Baina benetakoa mantentzen dut, errespetua galdu zuen esan zenuenean,”Jarrai nazazu”

I might swerve, bend that corner, woah
– Desbideratu egin naiteke.
Bitch, hold on tight ’cause I tweak and this bitch start lettin’ shit go
– Puta, eutsi gogor … eta puta honek kaka egiten du.
And I heard that she wanna show
– Eta entzun nuen erakutsi nahi zuela
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some mo’
– Nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen, nor naizen.
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Puta, burua behatzetaraino tatuatu dugu, puta bat eman dezakegu, idatzi zuen istorioak
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Aldatu nahi duzu? Jaiki nirekin eta erakutsiko dizut nola doan
Like the money in my pockets blow
– Nire poltsikoan dagoen dirua bezala
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Nitaz hitz egiten ari dira, ez dakite.


Ball Brothers

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: