BEGE – HER GÜN AĞLADIM Turkiarra Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

(H-H-H-H-Hypzex)
– (Hh-Hh-Hipzex)

Ya, BEGE ya, ah
– BAI, BAI, BAI, BAI, BAI, BAI, BAI, BAI, BAI, BAI, BAI, BAI
Döndüm aynısı
– Berdin itzuli naiz
Ellerim bağlı, üstümde boş bi’ kaygı
– Eskuak lotuta dauzkat, antsietate hutsa daukat
Senin bende kaldı gidişinin de boş bi’ kaygısı
– Alde egin duzu, eta zure irteera kezka hutsa
Yapamam artık, olmasın sonumuz ayrılık (Ya)
– Ezin dut gehiago egin, ez dadila gure banantzearen amaiera Izan (Ja)
Kötüydü, bilirim, istemezdim böyle olmasını
– Txarra izan zen, badakit, ez nuen nahi honelakoa izatea
Kafamdan atamam yokluğunu çünkü or’dasın
– Ezin dut zure ausentzia burutik kendu barruan zaudelako edo
“Yanıma sendin yakışan tek” derdim
– “Zu izan zinen egokitu zitzaidan bakarra”, esango nuke
Kendimleydi bütün derdim
– Neure buruarekin bakarrik arduratzen nintzen
Sana da yaşattım bildin
– Nik ere bizi egin zaitut, badakizu
Şimdi de içim de hiç değil rahat
– Eta orain ez nago batere eroso
Bakamam önüme
– Ezin dut aurrera begiratu
Ama kalmadı hiçbi’ şey neden benim elimde
– Baina ez da ezer geratzen, zergatik dago nire eskuetan

Her gün ağladım (Ya) darmadağın
– Egunero negar egiten nuen (edo)
Sigara yakıp daldım
– Zigarro bat piztu eta bertan murgildu nintzen
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– “Zer gehiago?” galdetu nion. Karma zertarako?”
Dumana asıl rahatla (Yeah)
– Lasaitu zaitez kearekin (Bai)
Her gün ağladım darmadağın
– Egunero negar egiten nuen.
Sigara yakıp daldım
– Zigarro bat piztu eta bertan murgildu nintzen
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– “Zer gehiago?” galdetu nion. Karma zertarako?”
Dumana asıl rahatla
– Lasaitu zaitez kearekin

Eller sussun ben ağlayayım
– Eskuak lasai, negar egin
Kendime belalıyım helal olsun
– Neure buruari traba egiten diot, halal
Zararın ne? Dert miyim, deva mıyım?
– Zein da kaltea? Arazoa edo sendabidea naiz?
Söylerim şarkıları yüzüne
– Zure aurpegian abesten dut
Yanarım sigaramla birlikte
– Zigarroa piztuko dut
Dayanamıyorum artık
– Ezin dut gehiago jasan
Her gün ağladım of of
– Egunero negar egiten nuen
Öylece bitiyorum, sen şimdi kimselere kalmadın mı?
– Bukatzen ari naiz, ez al zaude inoren eskuetan?
Ya, dünya, canım yandı dumanım yok diye
– Min ematen dit, ez dudalako erretzen
Yangınımı görmedin güya
– Ez duzu nire sua ikusi.
Şu yağmurda bile kül oldum
– Euripean ere errauts bihurtu nintzen
Küllerim savruldu, ben soldum
– Errautsak bota zizkidaten, zimeldu egin nintzen
Sevilmem dargındı, sevmem yorgun
– Maitatua izateaz haserre nengoen, maitatzeaz nekatuta
İnanandım, yalan oldum
– Gezurretan ari nintzela uste nuen

Her gün ağladım darmadağın
– Egunero negar egiten nuen.
Sigara yakıp daldım
– Zigarro bat piztu eta bertan murgildu nintzen
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– “Zer gehiago?” galdetu nion. Karma zertarako?”
Dumana asıl rahatla
– Lasaitu zaitez kearekin
Her gün ağladım darmadağın
– Egunero negar egiten nuen.
Sigara yakıp daldım
– Zigarro bat piztu eta bertan murgildu nintzen
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– “Zer gehiago?” galdetu nion. Karma zertarako?”
Dumana asıl rahatla
– Lasaitu zaitez kearekin

Durmadan durmadan her gün hep ağladım ya
– Egunero negar egiten nuen, gelditu gabe, gelditu gabe
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– “Zer gehiago?” galdetu nion. Karma zertarako?”
Dumana asıl rahatla
– Lasaitu zaitez kearekin
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Sakonago, sakonago)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Ez belarra, ez belarra)
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Sakonago, sakonago)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Ez belarra, ez belarra)

[Enstrümantal Çıkış]
– [Irteera Instrumentala]


BEGE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: