Braelyn Rankins – I Always Wanted A Brother Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

When I am king
– Erregea naizenean
No other animal will break my stride, break my stride
– Ez dago beste animaliarik nire pausoa hautsiko duenik, nire pausoa hautsiko duenik
And my brother
– Eta nire anaia

My brother
– Nire anaia

When I’m king, you’ll always take my side
– Erregea naizenean, nire alde egongo zara beti

Ha! Yeah, right
– Hara! Bai, ezta

That’s right
– Bai horixe
When I am king
– Erregea naizenean

When you are king
– Errege zarenean

No other animal will break our pride, break our pride
– Ez da beste animaliarik gure harrotasuna apurtuko duenik, gure harrotasuna apurtuko duenik
And my brother
– Eta nire anaia

My brother
– Nire anaia

Our prey may run away, but they can’t hide
– Gure harrapakinak ihes egin dezake, baina ezin dute ezkutatu

Watch your hide
– Zaindu zure ezkutua

Let’s go
– Goazen
Let’s go
– Goazen

Let’s go!
– Goazen!

Hey, did your Mama say
– Amak esan dizu
You could be up this late?
– Berandu jaiki zaitezke?

Okay, she didn’t say
– Ados, ez zuen esan
Either way
– Nolanahi ere

Hide away, let’s go
– Ezkutatu, goazen

Hey, did your Father say
– Zure Aitak esan du
You could be out this far?
– Hain urruti egon zaitezke?

Okay, we’re on our way
– Beno, bidean gaude

On our way
– Gure bidean
Run away, let’s go
– Ihes egin, goazen

Hey, did your Mama say
– Amak esan dizu
You could be up this late?
– Berandu jaiki zaitezke?

Ha-ha! You’re very sharp
– Ha-ha! Oso zorrotza zara
Yes, you are (Ooh, ah)
– Bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai
Yes, you are (Eeh, ah), let’s go
– Bai, zu zara (Eh, ah), goazen

Hey, did your Father say
– Zure Aitak esan du
You could be out this far?
– Hain urruti egon zaitezke?

Make a wish on the brightest star, and I say
– Egin desio bat izar distiratsuenari, eta nik diot:

I always wanted a brother
– Beti nahi izan dut anaia bat
I always wanted a brother
– Beti nahi izan dut anaia bat
I always wanted a brother
– Beti nahi izan dut anaia bat
Just like you
– Zu bezala

And I always wanted a brother
– Beti nahi izan dut anaia bat
I always wanted a brother
– Beti nahi izan dut anaia bat
I always wanted a brother
– Beti nahi izan dut anaia bat
Just like you
– Zu bezala

You see that tree?
– Ikusten duzu zuhaitz hori?

Those birds are watching the world unfold
– Txoriek mundua ikusten dute

The world unfold?
– Mundua zabaltzen ari da?
Oh, brother
– O, anaia

My brother
– Nire anaia

When I’m king, they will do as they’re told
– Erregea naizenean, esandakoa egingo dute

You may look down on them, but they are free
– Beherantz begiratu dezakezu, baina libre dira

You can’t catch me
– Ezin nauzu harrapatu

And where they go cannot be controlled
– Eta nora doan ezin da kontrolatu

No one looks down on me
– Inork ez dit begiratzen

They look down on us, brother
– Begiratzen gaituzte, anaia

Ha!
– Hara!

Some things you chase but you cannot hold
– Gauza batzuk jarraitzen dituzu baina ezin duzu eutsi

Okay, it’s getting old
– Zahartzen ari da
Let’s go
– Goazen

Let’s go!
– Goazen!

Hey, did your Mama say
– Amak esan dizu
That you could learn this way?
– Horrela ikasiko zenuke?

I’ve got to find a way
– Bide bat aurkitu behar dut
Find our prey
– Aurkitu gure harrapakina

Fine, I’ll wait
– Ondo da, itxaron egingo dut

Let’s go!
– Goazen!

Hey
– Kaixo

I heard his father say
– Aitak esaten zidan
He doesn’t want this stray
– Ez du desbideratu nahi

Ooh!
– Ai!

I dare you to say that again to my face
– Hori esatera ausartzen naiz nire aurpegira

What did you say ’bout my brother?
– Zer esan diozu nire anaiari?
That’s not a stray, that’s my brother
– Hori ez da galtzailea, hori nire anaia da
You stay away from my brother
– Urrundu zaitez nire anaiarengandik
‘Cause I say so
– Hori esaten dudalako.

If you put your paws on my brother
– Nire anaiari hankak jartzen badizkiozu
You’ll meet the jaws of his brother
– Bere anaiaren masailezurrak ezagutuko dituzu

Those are the laws for my brother
– Hauek dira nire anaiaren legeak

Where’d he go?
– Nora joan zen?

I always wanted a brother
– Beti nahi izan dut anaia bat
I still remember my mother
– Nire ama gogoratzen dut
One season after another
– Denboraldi bat bestearen atzetik

One season after another (Another, another)
– Denboraldi bat bestearen atzetik (Beste bat, beste bat)

One season after another
– Denboraldi bat bestearen atzetik
One season after another
– Denboraldi bat bestearen atzetik

Everyone sing for my brother (Hey)
– Denek abesten dute nire anaiarentzat (Kaixo)
Do anything for my brother (Hey)
– Egin ezazu edozer nire anaiarengatik (Kaixo)
Soon, I’ll be king with my brother (Hey)
– Laster errege izango naiz nire anaiarekin (Kaixo)
By my side (Hey)
– Nire ondoan (Kaixo)

I always wanted a brother (Hey)
– Beti nahi izan dut anaia bat (Kaixo)

Now, we rely on each other (Hey)
– Orain, elkarrengan konfiantza dugu (Kaixo)
One season after another (Hey)
– Denboraldi bat bestearen atzetik (Kaixo)

Hey, Mufasa! (Hey)
– Aizu, Mufasa! (Kaixo)

Yes, Taka?
– Bai, Taka?

I’ll race you to the other side? (Hey)
– Beste aldera eramango zaitut? (Kaixo)

Race you to the other side (Hey)
– Lasterka egin beste aldera (Kaixo)

Race you to the other side, ha!
– Lasterka egin beste aldera, ha!


Braelyn Rankins

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: