Bideo-Klipa
Hitzak
Oh, yeah, yeah
– Bai, bai, bai
Last night I took a walk in the snow
– Atzo elurretan paseo bat eman nuen
Couples holdin’ hands, places to go
– Bikoteak eskutik helduta, joateko tokiak
Seems like everyone but me is in love
– Badirudi denak maiteminduta daudela ni izan ezik
Santa, can you hear me?
– Santa, entzuten didazu?
I signed my letter that I sealed with a kiss
– Musu batekin zigilatu nuen gutuna sinatu nuen
I sent it off, and just said this
– Bidali dut, eta hau esan dut
I know exactly what I want this year
– Badakit zehazki zer nahi dudan aurten
Santa can you hear me?
– Santa entzuten didazu?
I want my baby, baby
– Nire haurra nahi dut, laztana
I want someone to love me, someone to hold
– Norbaitek ni maitatzea nahi dut, norbaitek eustea
Maybe, maybe
– Agian, agian
He’ll be all my own in a big red bow
– Nirea izango da arku gorri handi batean
Santa, can you hear me?
– Santa, entzuten didazu?
I have been so good this year
– Oso ondo pasatu dut aurten
And all I want is one thing
– Eta gauza bakarra nahi dut
Tell me my true love is here
– Esadazu nire benetako maitasuna hemen dagoela
He’s all I want, just for me
– Nahi dudan guztia da, niretzat bakarrik
Underneath my Christmas tree
– Nire gabonetako zuhaitzaren azpian
I’ll be waiting here
– Hemen itxarongo dut
Santa, that’s my only wish this year
– Santa ageda, hori da aurtengo desio bakarra
Ooh, yeah, yeah, yeah
– Bai, bai, bai
Christmas Eve, I just can’t sleep
– Gabon Gaua, ezin dut lo egin
Would I be wrong for takin’ a peek
– Oker egongo nintzateke begirada bat botatzeagatik
‘Cause I heard that you’re coming to town
– Herrira etortzen zarela entzun dut.
Santa, can you hear me?
– Santa, entzuten didazu?
Yeah, I really hope that you’re on your way
– Bai, espero dut zure bidean egotea
With something special for me in your sleigh
– Zerbait berezia niretzat zure trineoan
Oh, please make my wish come true
– Mesedez, egizu nire nahia
Santa, can you hear me?
– Santa, entzuten didazu?
I want my baby, baby
– Nire haurra nahi dut, laztana
I want someone to love me, someone to hold
– Norbaitek ni maitatzea nahi dut, norbaitek eustea
Maybe, maybe
– Agian, agian
We’ll be all alone under the mistletoe
– Bakarrik egongo gara mihisearen azpian
Santa, can you hear me?
– Santa, entzuten didazu?
I have been so good this year
– Oso ondo pasatu dut aurten
And all I want is one thing
– Eta gauza bakarra nahi dut
Tell me my true love is near
– Esadazu nire benetako maitasuna hurbil dagoela
He’s all I want, just for me
– Nahi dudan guztia da, niretzat bakarrik
Underneath my Christmas tree
– Nire gabonetako zuhaitzaren azpian
I’ll be waiting here
– Hemen itxarongo dut
Santa, that’s my only wish this year
– Santa ageda, hori da aurtengo desio bakarra
I hope my letter reaches you in time, oh, yeah
– Espero dut nire gutuna garaiz iristea.
Bring me love, I can call all mine, oh, yeah
– Ekar iezadazu maitasuna, dei diezadaket niri, bai
‘Cause I have been so good this year, oh oh
– Aurten oso ona izan naizelako.
Can’t be alone under the mistletoe
– Ezin da bakarrik egon erromeroaren azpian
He’s all I want in a big red bow
– Arku gorri handi batean nahi dudan guztia
Santa, can you hear me?
– Santa, entzuten didazu?
I have been so good this year
– Oso ondo pasatu dut aurten
And all I want is one thing
– Eta gauza bakarra nahi dut
Tell me my true love is near
– Esadazu nire benetako maitasuna hurbil dagoela
He’s all I want, just for me
– Nahi dudan guztia da, niretzat bakarrik
Underneath my Christmas tree
– Nire gabonetako zuhaitzaren azpian
I’ll be waiting here
– Hemen itxarongo dut
Santa, that’s my only wish this year
– Santa ageda, hori da aurtengo desio bakarra
Oh, Santa, can you hear me?
– Santa, entzuten didazu?
Oh, Santa
– Santa
Well, he’s all I want, just for me
– Nahi dudan guztia da, niretzat bakarrik
Underneath my Christmas tree
– Nire gabonetako zuhaitzaren azpian
I’ll be waiting here
– Hemen itxarongo dut
Santa, that’s my only wish this year
– Santa ageda, hori da aurtengo desio bakarra
Santa, that’s my only wish this year
– Santa ageda, hori da aurtengo desio bakarra