Bideo-Klipa
Hitzak
Mala mujer, mala mujer
– Emakume gaiztoa, emakume gaiztoa.
Me han dejado cicatrices por todo mi cuerpo tus uñas de gel
– Gorputz osoan orbanak dauzkat zure gel iltzeak
Mala mujer (mala mujer), mala mujer (mala mujer)
– Emakume gaiztoa, emakume gaiztoa, emakume gaiztoa, emakume gaiztoa, emakume gaiztoa …
Me han dejado cicatrices por todo mi cuerpo tus uñas de gel
– Gorputz osoan orbanak dauzkat zure gel iltzeak
(Vamono’)
– (Goazen’)
Me he jurao’ miles de veces, miles de veces
– Mila aldiz zin egin dut
Que iba borrar ese rastro, olvidar todo lo (Ma-ma-mala mujer)
– Aztarna hori ezabatu nahi nuela, dena ahaztu (ma-ma-emakume gaiztoa)
Soy un perro perdio’ en la calle, perdio’ en la calle
– Txakur galdua naiz ,kalean galduta
Sintiendo que cualquier brisa me arrastra tu olor
– Haizeak usain txarra ematen dit
Solo porque tú te has ido, quiero perder el sentido
– Joan zarelako, zentzumenak galdu nahi ditut
Y bailo borracho perdio’, desesperao’
– Eta mozkortuta dantzatzen dut galduta, etsita.
Solo porque tú te has ido, quiero perder el sentido
– Joan zarelako, zentzumenak galdu nahi ditut
Y bailo borracho perdio’, desesperao’
– Eta mozkortuta dantzatzen dut galduta, etsita.
Mala mujer, mala mujer
– Emakume gaiztoa, emakume gaiztoa.
Me han dejado cicatrices por todo mi cuerpo tus uñas de gel
– Gorputz osoan orbanak dauzkat zure gel iltzeak
Mala mujer, mala mujer
– Emakume gaiztoa, emakume gaiztoa.
Me han dejado cicatrices por todo mi cuerpo tus uñas de gel
– Gorputz osoan orbanak dauzkat zure gel iltzeak
Y ahora estoy desesperao’ (Desesperao’)
– Eta orain etsita nago.
Desesperao’ (Desesperao’)
– Etsipena (Etsipena)
Bailo borracho perdio’, desesperao’
– Mozkortuta dantzatzen dut galduta, etsita.
Y ahora estoy, desesperao’, desesperao’
– Eta orain, etsita nago.
Bailo borracho perdio’, desesperao’
– Mozkortuta dantzatzen dut galduta, etsita.
Mala mujer, mala mujer, mala mujer (Hey)
– Emakume gaiztoa, emakume gaiztoa, emakume gaiztoa (Kaixo)
Mala mujer (mala mujer), mala mujer (mala mujer)
– Emakume gaiztoa, emakume gaiztoa, emakume gaiztoa, emakume gaiztoa, emakume gaiztoa …
Me han dejado cicatrices por todo mi cuerpo tus uñas de gel
– Gorputz osoan orbanak dauzkat zure gel iltzeak
(Vamono’)
– (Goazen’)
La primera vez que vi to’ ese cuerpo moverse
– Gorputz hori mugitzen ikusi nuen lehen aldia
Estaba sonando el tema el de Dellafuente
– Dellafuenteren antzezlana zen
Un golpe de sudor empapando mi frente
– Izerdi kolpe batek bekokia busti zidan
Le brillaban las uñas, la miraba la gente
– Iltzeak distiratsuak zituen, jendeak begiratzen zion
También obstacuñé bien alto el mentón
– Kokotsa ere goian jarri dut
Lo hacía despacito al ritmo de la canción
– Poliki poliki egiten zuen abestiaren erritmoan
Yo estaba en la cabina preparando el show
– Kafetegian nengoen ikuskizuna prestatzen
Pero quería bajarme y arrancar la crop
– Baina jaitsi eta crota bildu nahi nuen…
Cuando la vi bailando
– Dantzan ikusi nuenean
Algo como quería dentro de si
– Barruan nahi nuen zerbait
Cuando la vi bailando
– Dantzan ikusi nuenean
Debí correr lejos de allí
– Handik ihes egin behar nuen
Pero la vi bailando
– Dantzan ikusi nuen
Y no me pude contener
– Eta ezin nuen neure burua eutsi
Y ahora yo estoy llorando y ella bailando, mala mujer
– Orain negarrez ari naiz eta dantzan ari da, emakume gaiztoa.
Tú lo que eres es una ladrona
– Zu lapurra zara.
Que me has llevado a la ruina
– Hondamendira eraman nauzula
Te has llevado mi corazón, mi orgullo, mi pasta, mi paz, mi vida
– Nire bihotza hartu duzu, nire harrotasuna, nire pasta, nire bakea, nire bizitza
Tú lo que eres es una ladrona (Ladrona)
– Zer zara lapurra (Lapurra)
Que me has llevado a la ruina (A la ruina)
– Hondamendira eraman nauzula(hondamendira)
Te has llevado mi corazón, mi orgullo, mi pasta, mi paz, mi vida (Mi vida)
– Hartu duzu nire bihotza, nire harrotasuna, nire pasta, nire bakea ,nire bizitza (nire bizitza)
Mala mujer, mala mujer
– Emakume gaiztoa, emakume gaiztoa.
Me han dejado cicatrices por todo mi cuerpo tus uñas de gel
– Gorputz osoan orbanak dauzkat zure gel iltzeak
Mala mujer, mala mujer
– Emakume gaiztoa, emakume gaiztoa.
Me han dejado cicatrices por todo mi cuerpo tus uñas de gel
– Gorputz osoan orbanak dauzkat zure gel iltzeak
