Bideo-Klipa
Hitzak
It promised me a good life if I followed all its wishes
– Bizitza ona agindu zidan bere desio guztiak betetzen baditut
I never missed a prayer and I always did the dishes
– Ez dut inoiz otoitz bat galdu eta platerak egiten ditut beti
What’s beautiful is good, but what’s that blood along the ridges? What is that for?
– Zer da ederra ona, baina zer da odol hori mendi-hegaletan? Zertarako da hori?
Tabernacle
– Tabernakuloa
Tabernacle
– Tabernakuloa
Tabernacle
– Tabernakuloa
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Tabernakuloa (betiko ezkongabea)
Stones of white preserve the words unspeakable for ages
– Harri zuriek gorde egiten dituzte hitzak aspalditik
It’s not a place of honor or esteemed deed commemorated
– Ez da ohorezko edo ohorezko ekintza bat
What’s left inside is what’s evolved from what we have forsaken, check the black box
– Barruan geratzen dena da abandonatu dugunetik eboluzionatu duguna, begiratu kutxa beltza
Tabernacle
– Tabernakuloa
Tabernacle
– Tabernakuloa
Tabernacle
– Tabernakuloa
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Tabernakuloa (betiko ezkongabea)
You puke and spit and beat your fists against it, but it’s unshaken (Atargatis)
– Txistua bota eta ukabilkadak ematen dizkiozu, baina ez da astintzen (Atargatis)
There’s nothing left to offer to restore what has been taken
– Ez da ezer geratzen hartu dena berreskuratzeko
Your body is a temple, but your holy wounds are aching, leave the fat off
– Zure gorputza tenplu bat da, baina zure zauri sakratuak mina dira, utzi koipea off
Tabernacle
– Tabernakuloa
Tabernacle
– Tabernakuloa
Tabernacle
– Tabernakuloa
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Tabernakuloa (betiko ezkongabea)
I can do whatever the fuck I want when I want to
– Nahi dudanean nahi dudana egin dezaket
You’re only wearing my skin
– Nire azala bakarrik daramazu
I can do whatever the fuck I want when I want to
– Nahi dudanean nahi dudana egin dezaket
You’re only wearing my skin
– Nire azala bakarrik daramazu
It’s just a night in your life
– Zure bizitzako gau bat besterik ez da
(You’re only wearing my skin)
– (Nire azala bakarrik daramazu)
Maybe there’s something to take the edge off
– Beharbada bada zerbait ertza kentzeko
It’s just the sound of your electric heart
– Zure bihotz elektrikoaren soinua da
(You’re only wearing my skin)
– (Nire azala bakarrik daramazu)
Cracklelacklelai, and you will be calm
– Kakalardoak, eta lasai egongo zara
You can dial 9-1-1 if you need to
– 9-1-1 zenbakira deitu dezakezu, behar izanez gero
I can’t put out every fire
– Ezin dut su guztiak itzali
You can call the whole damn squad if you want to
– Talde osoari deitu diezaiokezu nahi baduzu
I can’t put out every fire
– Ezin dut su guztiak itzali
You’re just a lie in my heart
– Gezurra zara nire bihotzean
(You’re only wearing my skin)
– (Nire azala bakarrik daramazu)
Everybody starts out curious
– Denak hasten dira kuriositatez
Is there no king behind these walls?
– Ez al dago erregerik horma hauen atzean?
(You’re only wearing my skin)
– (Nire azala bakarrik daramazu)
Cracklelacklelai, and I will not fall
– Krokodiloak, eta ez naiz eroriko
I can’t put out every fire
– Ezin dut su guztiak itzali
I can’t put out every fire
– Ezin dut su guztiak itzali
I can’t put out every fire
– Ezin dut su guztiak itzali
I can’t put out every fire
– Ezin dut su guztiak itzali
Radio tower neck speaks with the accent of my stomach
– Irrati dorrea lepoa nire urdaileko azentuarekin hitz egiten du
Early morning birds call with some generator running
– Goizeko txoriek sorgailu bat erabiltzen dute
A series of simple patterns slowly build themselves into another song
– Patroi sinple batzuek beste abesti bat sortzen dute
I don’t know how it happened
– Ez dakit nola gertatu zen
In the false dawn everything is dreamlike and unreal
– Egunsenti faltsuan dena da ametsa eta irreala
Somewhere on the periphery is a nightmare I still feel
– Amesgaizto bat da oraindik sentitzen dudana
The fireplace is flickering, black-haired bull is speaking by the bed
– Tximinia dardarka dago, ile beltzeko zezena ohe ondoan ari da hizketan
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
Waves wash up the puzzle pieces of high school dioramas
– Olatuek puzzlearen piezak garbitzen dituzte batxilergoko dioramak
Gifts for your nephew’s birthday bring up scenes of childhood trauma
– Zure ilobaren urtebetetzea opariak ekarri haurtzaroko trauma eszenak
Magic eye clicks into focus, it’s something you’d give your right eye to unsee
– Begi magikoa fokuan klik egiten du, zure eskuineko begia desblokeatzeko emango zenukeen zerbait da
Is this the only way forward?
– Hori al da aurrera egiteko bide bakarra?
I’ve called to you a thousand times to take away this cup
– Mila aldiz deitu dizut kopa hau kentzeko
But there will be no miracles ’til the ransom’s added up
– Baina ez da miraririk egongo erreskatea jaso arte
Just tell me what you want from me
– Esadazu zer nahi duzun nigandik
Tell me what would make it be enough
– Esadazu zer izango litzatekeen nahikoa
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
(I’ve never seen God in my lifetime)
– (Inoiz Ez Dut Jainkoa Ikusi nire bizitzan)
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
(Peace in glory above)
– (Bakea lorian goian)
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
(Why is there so little water?)
– Zergatik dago hain ur gutxi?)
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
(You can love again if you try again)
– (Berriro maitatu ahal izango duzu saiatu berriro bada)
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
Now you have me as I was born
– Orain ni jaio naizen bezala nauzu
My breaking heart beats between your horns
– Nire bihotz apurtuak zure adarren artean jotzen du
What comes next, beloved pet?
– Zer datorren, laztana?
I’ll be patient waiting for the time to come
– Pazientzia izango dut datozen orduen zain
To be opened up, helpless and undone
– Ireki, babesgabe eta deseginda
I can’t run anymore
– Ezin dut gehiago korrika egin
I can’t run anymore
– Ezin dut gehiago korrika egin
I can’t run anymore
– Ezin dut gehiago korrika egin
I can’t run anymore
– Ezin dut gehiago korrika egin
I can’t run anymore
– Ezin dut gehiago korrika egin
I lay me down again to sleep
– Berriz lotara noa
Another soul must be redeemed
– Beste arima bat salbatu behar da
Hidden behind a thousand eyes
– Mila begien atzean ezkutaturik
A hostage heart, a scrap of light
– Bihotz bahitu bat, argi puska bat
The naked priest, the introvert
– Apaiz biluzia, introbertsoa
The millionaire, conspirator
– Milionarioa, konspiratzailea.
Misshapen form, rotten wheat
– Forma okerra, gari ustela
Like war porn, a constant feed
– Gerra pornoa bezala, etengabeko elikadura
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
You can love again if you try again
– Berriro maitatu ahal izango duzu berriro saiatzen bazara
You can love, you can love, you can love, you can love
– Maitatu dezakezu, maitatu, maitatu, maitatu
(You can love again, [?])
– Berriro maitatu dezakezu,])
You can love
– Maitatu dezakezu
(You can love again, [?])
– Berriro maitatu dezakezu,])
If you try
– Saiatzen bazara
(You can love again, [?])
– Berriro maitatu dezakezu,])
You can love
– Maitatu dezakezu
(You can love again, [?])
– Berriro maitatu dezakezu,])
You can love
– Maitatu dezakezu
