Central Cee – GBP Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Yo, come on, Mitch, you know I gotta go
– Tira, Mikel, badakizu joan egin behar dudala
Bring your motherfuckin’—
– Ekarri zure putakumea.—

If it weren’t the UK, would’ve had a AK-47 with a hundred rounds
– ERRESUMA batua EZ balitz, AK-47 bat izango zen ehun roundekin
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Alfonbra gorria nire pista eta Aire Max, Mutil Bat Nahi Dute Londreseko estiloan
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Ez daukagu belaunaldiz belaunaldi aberastasunik, errota pare bat ‘ nire jaioberriarentzat
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh
– Gizon bati ehun mila libera ordaintzen badiot, man bun jendetzaren aurrean jar dezaket, ezta
That’s GBP, the price go up if it’s USD
– Hori gbp da, prezioa igo USD bada
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Hobe duzu zure hitzak ikustea, x-ek txiokatzen dizun kakarekin borrokatuko zaitut (Jainkoari Buruz)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet
– Lil’ bro-ri esan nion pertsonala bada, hobe da salto egin eta oinez egitea
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Urpekariekin zerbait komuna dugu. zergatik? “Gizonak sakon daude”.

If it weren’t the UK, would’ve had an AK, gang outside with a samurai sword
– ERRESUMA batua EZ balitz, ak bat izango zen, samurai ezpatarekin kanpoan
Nike Tech fleece with the Air Force 1, my ski mask on, but we don’t snowboard
– Nike Teknologia artilea Aireko Indarrarekin 1. eski maskara jantzita, baina ez dugu elurrik botatzen
Go on a glide, leave your phone at home, what’s wrong with these guys? They go and record
– Goazen irristatzera, utzi telefonoa etxean, zer gertatzen da mutil horiekin? Joan eta grabatu egiten dute
So distraught, we was broke as hell, well, until we broke the law
– Hain atsekabetuta geunden, ezen legea hautsi genuen arte
If I lived in Harlem, I would’ve been Mitch, them man would’ve been like Ace and snitched
– Harlemen bizi izan banintz, Mitch izango nintzateke. gizona Ace bat bezalakoa izango zen eta salataria
If it was Oakland, I would’ve been a pimp
– Oakland izan balitz, alproja izango nintzen
If it was 1930, North Carolina, I would’ve been Frank with the mink
– 1930ean Izan balitz, Ipar Karolina, nirekin Zintzoa izango nintzen
If the opps got nominated for the BRITs, would’ve went to the ceremony with sticks
– Opps Britainiarrentzat izendatua izan balitz, makilekin joango zen zeremoniara
And the G17 would’ve came with a switch
– Eta G17a etengailu batekin etorriko zen

If it weren’t the UK, would’ve had a AK-47 with a hundred rounds
– ERRESUMA batua EZ balitz, AK-47 bat izango zen ehun roundekin
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Alfonbra gorria nire pista eta Aire Max, Mutil Bat Nahi Dute Londreseko estiloan
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Ez daukagu belaunaldiz belaunaldi aberastasunik, errota pare bat ‘ nire jaioberriarentzat
If I pay man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (Pussy)
– Gizonari ehun mila libera ordaintzen badiot, gizonaren ogitartekoa lor dezaket jendetzaren aurrean,
That’s GBP, the price go up if it’s USD (21)
– Hori da gbp, prezioa igo usd bada (21)
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Hobe duzu zure hitzak ikustea, x-ek txiokatzen dizun kakarekin borrokatuko zaitut (Jainkoari Buruz)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet (21)
– Lil’ bro-ri esan nion pertsonala bada, hobe da salto egin eta oinez egitea (21)
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Urpekariekin zerbait komuna dugu. zergatik? “Gizonak sakon daude”.

Latex gloves, I’m on a drill, watch ’em fall, Jack and Jill
– Latexezko eskularruak, zulagailu batean nago, erortzen ikusten ditut, Jack eta Jill
Up on the opps, seven to nil, Premier League, I’m in the field
– Gora opps, zazpi eta zero, Premier League, zelaian nago
Two things that you’ll never see is me run from an opp or a bitch in my will
– Inoiz ikusiko ez dituzun bi gauza opp edo puta batetik ihes egitea da nire borondatean
Got day ones, and I’m with them still, fightin’ demons, swallowin’ pills
– Egunak ditut, eta haiekin nago, deabruekin borrokan, pilulak irensten
I still want a deal with Nike (On God)
– Nike-Rekin akordio bat nahi Dut (Jainkoari Buruz)
I can’t get caught on no Ring, so I’m inside-outtin’ the shiesty (Straight up)
– Ezin dut harrapatu eraztunik gabe. beraz, barruan nago. lotsatia (zuzen gora)
We go through the front door ’cause they gon’ tell when that back door shit get spicy (Rats)
– Aurreko atetik pasatzen gara, atzeko ateko kaka hori pikantea denean esango dutelako (Arratoiak)
Internet beef, if I catch you in traffic, the fuck you gon’ do, nigga, type me? (Pussy)
– Interneteko behi-haragia, trafikoan harrapatzen bazaitut, zer arraio egingo duzu? (Alua)
I put this on God, I hit the bitch once, she already tryna be wifey (Damn)
– Hau Jarri Diot Jainkoari, behin puta jo nuen, dagoeneko trinkoa izan emaztea (Madarikatua)
I’m from the street and I got opps, I don’t got time to go sightsee (Damn)
– Kaletik nator eta opps bat daukat. ez daukat denborarik bisitatzeko (Madarikatua)
Wake me up with head, put this in your purse and shut the fuck up if you like me (21)
– Esna nazazu buruarekin, jarri hau poltsan eta isildu niri gustatzen bazaizu (21)
I’ll fill up your closet with Birkins, buy you a wagon, and make sure you icy (Alright)
– Zure armairua Birkins-ekin beteko dut, gurdi bat erosiko dizut eta izoztuta zaudela ziurtatuko dizut (Ondo da)

Alright, if it weren’t the UK, would’ve had an AK-47 with a hundred rounds
– ERRESUMA batua EZ balitz, AK-47 bat izango zen ehun roundekin
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Alfonbra gorria nire pista eta Aire Max, Mutil Bat Nahi Dute Londreseko estiloan
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Ez daukagu belaunaldiz belaunaldi aberastasunik, errota pare bat ‘ nire jaioberriarentzat
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (Pussy)
– Gizon bati ehun mila libera ordaintzen badiot, gizonaren ogitartekoa jendetzaren aurrean jar dezaket.
That’s GBP, the price go up if it’s USD (21)
– Hori da gbp, prezioa igo usd bada (21)
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Hobe duzu zure hitzak ikustea, x-ek txiokatzen dizun kakarekin borrokatuko zaitut (Jainkoari Buruz)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet (21)
– Lil’ bro-ri esan nion pertsonala bada, hobe da salto egin eta oinez egitea (21)
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Urpekariekin zerbait komuna dugu. zergatik? “Gizonak sakon daude”.


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: