Bideo-Klipa
Hitzak
I didn’t want to be the one to forget
– Ez nuen ahaztu nahi
I thought of everything I’d never regret
– Pentsatu nuen ez nintzela inoiz damutuko
A little time with you is all that I get
– Zurekin denbora pixka bat izatea da lortu dudan guztia
That’s all we need because it’s all we can take
– Hori da behar dugun guztia hartu dezakegulako
One thing I never see the same when your ’round
– Gauza bat ez dut inoiz berdin ikusten zure inguruan
I don’t believe in him, his lips on the ground
– Ez dut harengan sinesten, ezpainak lurrean
I wanna take you to that place in the “Roche”
– Leku horretara Eraman nahi zaitut “Roche”n
But no one gives us any time anymore
– Baina inork ez digu denbora gehiago ematen
He asked me once if I’d look in on his dog
– Behin galdetu zidan ea bere txakurrari begiratuko nion
You made an offer for it, then you ran off
– Eskaintza bat egin zenuen, eta ihes egin zenuen
I got this picture of us, gets in my head
– Argazki hau buruan daukat
And all I hear is the last thing that you said
– Eta entzuten dudan bakarra da zuk esandako azken gauza
“I listened to your problems
– “Zure arazoak entzun ditut
Now listen to mine”
– Entzun nirea”
I didn’t want to anymore, oh oh oh
– Ez nuen gehiago nahi.
And we will never be alone again
– Ez gara berriro bakarrik egongo
‘Cause it doesn’t happen every day
– Ez da egunero gertatzen
Kinda counted on you being a friend
– Adiskide izan nahi zenuen
Can I give it up or give it away?
– Eman dezaket edo eman dezaket?
Now I thought about what I wanna say
– Orain pentsatu dut zer esan nahi dudan
But I never really know where to go
– Baina ez dakit nora joan
So I chained myself to a friend
– Lagun bati kateatu nion neure burua
‘Cause I know it unlocks like a door
– Ate bat bezala irekitzen dela dakidalako
And we will never be alone again
– Ez gara berriro bakarrik egongo
‘Cause it doesn’t happen every day
– Ez da egunero gertatzen
Kinda counted on you being a friend
– Adiskide izan nahi zenuen
Can I give it up or give it away?
– Eman dezaket edo eman dezaket?
Now I thought about what I wanna say
– Orain pentsatu dut zer esan nahi dudan
But I never really know where to go
– Baina ez dakit nora joan
So I chained myself to a friend
– Lagun bati kateatu nion neure burua
Some more again
– Beste batzuk berriz
It didn’t matter what they wanted to see
– Berdin zitzaien zer ikusi nahi zuten
He thought he saw someone that looked just like me
– Nire antza zuen norbait ikusi zuela uste zuen
That summer memory that just never dies
– Udako oroitzapen hori ez da inoiz hiltzen
We worked too long and hard to give it no time
– Luzaro eta gogor lan egin genuen denbora ez emateko
He sees right through me, it’s so easy with lies
– Nire bidez ikusten du, oso erraza da gezurrekin
Cracks in the road that I would try and disguise
– Errepideko pitzadurak mozorrotzen saiatuko nintzateke
He runs his scissors at the seem in the wall
– Guraizeak paretan ditu
He cannot break it down or else he would fall
– Ezin du apurtu bestela erori egingo da
One thousand lonely stars hiding in the cold
– Mila izar bakarti hotzean ezkutaturik
Take it, I don’t wanna sing anymore
– Ez dut gehiago kantatu nahi
“I listened to your problems
– “Zure arazoak entzun ditut
Now listen to mine”
– Entzun nirea”
I didn’t want to anymore, oh oh oh
– Ez nuen gehiago nahi.
And we will never be alone again
– Ez gara berriro bakarrik egongo
‘Cause it doesn’t happen every day
– Ez da egunero gertatzen
Kinda counted on you being a friend
– Adiskide izan nahi zenuen
Can I give it up or give it away?
– Eman dezaket edo eman dezaket?
Now I thought about what I wanna say
– Orain pentsatu dut zer esan nahi dudan
But I never really know where to go
– Baina ez dakit nora joan
So I chained myself to a friend
– Lagun bati kateatu nion neure burua
‘Cause I know it unlocks like a door
– Ate bat bezala irekitzen dela dakidalako
And we will never be alone again
– Ez gara berriro bakarrik egongo
‘Cause it doesn’t happen every day
– Ez da egunero gertatzen
Kinda counted on you being a friend
– Adiskide izan nahi zenuen
Can I give it up or give it away?
– Eman dezaket edo eman dezaket?
Now I thought about what I wanna say
– Orain pentsatu dut zer esan nahi dudan
But I never really know where to go
– Baina ez dakit nora joan
So I chained myself to a friend
– Lagun bati kateatu nion neure burua
‘Cause I know it unlocks like a door
– Ate bat bezala irekitzen dela dakidalako
I don’t understand, don’t get upset
– Ez dut ulertzen, ez haserretu
I’m not with you
– Ez nago zurekin
We’re swimming around
– Inguruan igeri egiten dugu
It’s all I do, when I’m with you
– Hori da egiten dudan guztia, zurekin nagoenean
And we will never be alone again
– Ez gara berriro bakarrik egongo
‘Cause it doesn’t happen every day
– Ez da egunero gertatzen
Kinda counted on you being a friend
– Adiskide izan nahi zenuen
Can I give it up or give it away?
– Eman dezaket edo eman dezaket?
Now I thought about what I wanna say
– Orain pentsatu dut zer esan nahi dudan
But I never really know where to go
– Baina ez dakit nora joan
So I chained myself to a friend
– Lagun bati kateatu nion neure burua
‘Cause I know it unlocks like a door
– Ate bat bezala irekitzen dela dakidalako
And we will never be alone again
– Ez gara berriro bakarrik egongo
‘Cause it doesn’t happen every day
– Ez da egunero gertatzen
Kinda counted on you being a friend
– Adiskide izan nahi zenuen
Can I give it up or give it away?
– Eman dezaket edo eman dezaket?
Now I thought about what I wanna say
– Orain pentsatu dut zer esan nahi dudan
But I never really know where to go
– Baina ez dakit nora joan
So I chained myself to a friend
– Lagun bati kateatu nion neure burua
‘Cause I know it unlocks like a door
– Ate bat bezala irekitzen dela dakidalako