Bideo-Klipa
Hitzak
Ah-ah-ah (hi sweetie)
– Kaixo, laztana.
Ah-ah (come on!)
– – Tira, tira!)
Pactamo’ nunca hablarnos de amor (uh-uh), quedamo’ en alejarnos mejor (eso e’ así)
– Ados gaude ‘inoiz ez hitz egin maitasunari buruz (uh-uh), geratzen gara’ hobeto ihes egiteko (hori eta ‘ hori bezala)
Me llama’ cuando quieras calor (pa que sepa) porque será mejor que el anterior (oh-oh)
– Deitu iezadazu ‘ beroa nahi duzunean (pa utzi iezadazu) aurrekoa baino hobea izango delako (oh-oh)
Disfruto verte en ropa interior (come on!)
– Gustura ikusten zaitut barruko arroparekin.)
Hacer que tú te venga’ to’ esta’ vece’, oh no (Geniuz, hi sweetie)
– Etorri zaitez “garai” honetara, Oh Ez (Jenioa, kaixo maitea)
Quiere dulce y yo le doy mi lollipop-pop-pop-pop (oh my god)
– Goxoa nahi du eta nire lollipop-pop-pop-pop-a ematen diot (ene jainkoa)
Sí, me vuelvе loco su chupop-pop-pop-pop (eh)
– Bai, erotu egiten nau bere txupinazoa-pop-pop (eh)
Se mojó allá abajo y suеna cloc, cloc
– Busti egin da eta hotsak entzun dira erlojua, erlojua.
Pa tu novio una pistola que hace plop-plop-plop-plop
– Zure mutil-lagunarentzat plop-plop-plop egiten duen pistola
Quería dulce y yo le di mi lollipop (come on!, oh my god)
– Gozokiak nahi zituen eta nik nire gozokiak eman nizkion. ene jainkoa)
Pa que ella le dé chupop-pop-pop
– Eman diezaiola.
Se mojó, eso allá abajo le suena cloc, cloc (what the fuck?)
– Busti egin zen, eta horrek erlojua ematen dio.)
Pa tu novio una pistola que hace plop-plop-plop-plop (It’s The Real Rondón, ¡ratatatá!)
– Zure mutil-lagunarentzat plop-plop-plop egiten duen pistola (Benetako Bala da, ratatatá!)
Che-che-che, yo se lo metí y piché
– Sartu eta begiratu egin nuen
Le di tanto bicho que hasta la embiché
– Hainbeste bug eman nion embiché ere bai
No quería la leche y yo la boca la enleché
– Ez zuen esnea nahi eta ahoa ureztatu nion
Ella quería un polvo y yo como siete le eché
– Pikutara joan nahi zuen eta gustatzen zait zazpi botatzea
E’ que se lo metí y piché
– Eta nik eta pichek
Le di tanto bicho mi alma, que hasta la embiché
– Nire arima eman nion hainbeste zomorro, embiché ere bai
No quería la leche y yo la boca la enleché
– Ez zuen esnea nahi eta ahoa ureztatu nion
Ella quería un polvo y yo como siete le eché
– Pikutara joan nahi zuen eta gustatzen zait zazpi botatzea
Ponte atrás pensando en mí, te empiezo a mover
– Atzera egin nigan pentsatuz, mugitzen hasiko naiz
Yo cierro los ojo’ y no te quiero ver
– Begiak itxi ditut eta ez zaitut ikusi nahi
Tú ere’ una matemática sin entender
– Matematikaria zara ulertu gabe
Te le sumo bellaquera hasta el otro nivel
– Bellaquera beste maila batera gehitzen zaitut
Dale ven aquí que te quiero ver
– Dale etorri hona ikusi nahi zaitut
Ponte en cuatro, ma, que te vo’ a romper
– Lau, ama, hautsiko zaitut.
Tengo gana’ de ti, te quiero comer
– Zuregandik nahi zaitut, jan nahi zaitut
Yo te tengo mojaíto’ lo’ panti’ Chanel
– Busti egin zaitut.
Quiere dulce y yo le doy mi lollipop-pop-pop-pop (oh my god)
– Goxoa nahi du eta nire lollipop-pop-pop-pop-a ematen diot (ene jainkoa)
Me vuelve loco su chupop-pop-pop-pop (eh)
– Erotu egiten nau bere txupinazoa (eh)
Se mojó allá abajo y suena cloc, cloc
– Busti egin da eta hotsak entzun dira erlojua, erlojua.
Pa tu novio una pistola que hace plop-plop-plop-plop
– Zure mutil-lagunarentzat plop-plop-plop egiten duen pistola
Quería dulce y yo le di mi lollipop (oh my god)
– Gozokiak nahi zituen eta nik nire gozokiak eman nizkion (ene jainkoa)
Pa que ella le dé chupop-pop-pop
– Eman diezaiola.
Se mojó, eso allá abajo le suena cloc, cloc (what the fuck?)
– Busti egin zen, eta horrek erlojua ematen dio.)
Pa tu novio una pistola que hace plop-plop-plop-plop (It’s The Real Rondón, ¡ratatatá!)
– Zure mutil-lagunarentzat plop-plop-plop egiten duen pistola (Benetako Bala da, ratatatá!)
Che-che-che, yo se lo metí y piché (huh)
– Txe-txe-txe, nik berari eta picheri sartu nizkion (huh)
Le di tanto bicho que hasta la embiché (pa que sepa)
– Hainbeste intsektu eman nizkion, ezen embiché ere (pa ezagutzen dudana)
No quería la leche y yo la boca la enleché (ey)
– Ez zuen esnea nahi eta ahoa egin nion ura (eus)
Ella quería un polvo y yo como siete le eché (come on)
– Pikutara joan nahi zuen, eta nik bota egin nuen zazpi (goazen)
E’ que se lo metí y piché
– Eta nik eta pichek
Le di tanto bicho mi alma, que hasta la embiché (eso e’ así)
– Nire arima hainbeste intsektu eman nion, ezen nik ere embiché egin nion (horrela)
No quería la leche y yo la boca la enleché
– Ez zuen esnea nahi eta ahoa ureztatu nion
Ella quería un polvo y yo como siete le eché
– Pikutara joan nahi zuen eta gustatzen zait zazpi botatzea
La Dominican llegó con el Puerto Rican (huh)
– Dominikarra Puerto Ricorekin etorri zen (eh)
La’ envidiosa’ toa’ mordida’ la critican (esto e’ así)
– Toa ‘bitten ”inbidiazkoa’ kritikatu dute (hau eta ‘hau bezala’)
Ella no tira puya y comoquiera to’as se pican (pa que sepa)
– Ez du puya tiratzen eta, hala ere, denak ziztatzen dira (pa ezagutzen dudana)
Quieren aplicarle pero no la aplican (come on)
– Eskatu nahi dizute, baina ez dute eskatu (goazen)
Le doy pum pa’l cielo
– Pum pa ‘ l zerua eman diot
Le doy pa las uña’, pestaña y el pelo (hi sweetie)
– Iltzeari ematen diot’, betazalak eta ilea (kaixo laztana)
Yo le di una G-Wagon, ella sabe que la quiero
– G-Bagoi bat eman nion, berak badaki nahi dudala
Desde que lo operé, la hijueputa se cree modelo (here we go)
– Ebakuntza egin zidatenetik, putak modelo bat dela uste du (hemen gaude)
Una maniática sexual que le gusta bellaquear (oh my god)
– Izorratu nahi duen sexu maniako bat (ene jainkoa)
Que cuando empieza no quiere parar (what the fuck?)
– Hasten denean, ez du gelditu nahi.)
Cuando tú te mueva’ así, sabe’ que se me va a parar (huh)
– Horrela mugitzen zarenean, badakizu geldituko nauela (eh)
Y tú dice’ que te mojaste accidental
– Eta zuk diozu: “busti egin zara ustekabean”.
Mínimo si un polvo semanal (esto e’ así)
– Gutxienekoa astero izorratzen baduzu (hau e ‘ so)
Cuando yo te pille en cuatro, mami, duro te vo’ a dar
– Lauretan harrapatzen zaitudanean, amatxo, gogor emango dizut
Enpercociao la vo’ a formar (pa que sepa)
– “Eta zu, zu, zu, zu, zu, zu, zu, zu, zu, zu, zu”
El desafío mío y tuyo e’ personal (¡ratatatá!)
– Nire eta zurearen erronka pertsonala da (ratatatá!)
I’m here
– Hemen nago
In Dominican Republic
– Dominikar Errepublikan
Oh mi bady
– Ene bihotza
Piña colada en Manjen
– Piña colada Manjenen dago
I’m chilling, relaxing
– Lasai, lasai
Pa la República Dominicana
– Dominikar Errepublika
Pa’ to’ lo’ tíguere’ en La Gran Manzana
– “Tíguere” Ren Aita Sagar Handian
Pa’ lo’ bori’ con lo’ domi’ que to’s somo’ pana’
– Somo’pana’ bat da.
Tráeme la’ Buchanan’s con la Mamajuana
– Ekarri Buchanan Eta Mamajuana
Come on, everybody go to the discotek
– Goazen denok diskotekara
¡Geniuz! Stop that shit
– Jenioa! Gelditu kaka hori
¡Ratatatá!
– Ratatatah, ez egin hori.!
