Bideo-Klipa
Hitzak
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Nork deitzen dit telefonoa? Nork deitzen du kaka hori?)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Nork deitzen dit telefonoa? Nork deitzen du kaka hori?)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Nork deitzen dit telefonoa? Nork deitzen du kaka hori?)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Nork deitzen dit telefonoa? Nork deitzen du kaka hori?)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– Nork deitzen dit telefonoa? Nor? Nor?)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– Nork deitzen dit telefonoa? Nor? Nor?)
Who’s callin’ my phone? (Yeah, yeah)
– Nork deitzen dit telefonoa? (Bai, bai)
Who’s callin’ my phone? (OVO Sound, 2025)
– Nork deitzen dit telefonoa? (Oñatiko Udala, 2025)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Nork deitzen dit telefonoa? Nork deitzen du kaka hori?)
Who’s callin’ my phone?
– Nork deitzen dit telefonoa?
Is it Stacy? (Who’s callin’ my phone?)
– Stacy da? Nork deitzen dit telefonoa?)
Is it Becky? (Who’s callin’ my phone?)
– Beñat da? Nork deitzen dit telefonoa?)
Is it Keisha? (Who’s callin’ my phone?)
– Keisha da? Nork deitzen dit telefonoa?)
Is it Ellie? (Who’s callin’ my phone?)
– Ellie da? Nork deitzen dit telefonoa?)
Was it Dani? (Who’s callin’ my phone?)
– Dani zen? Nork deitzen dit telefonoa?)
Is it PARTY? (Who’s callin’ my phone?)
– FESTA BAT DA? Nork deitzen dit telefonoa?)
Where’s the function? (Where the fuck the function?)
– Non dago funtzioa? Non dago funtzioa?)
Send the addy (Where the fuck the function?)
– Bidali addy (non izorratu funtzioa?)
The way I feel right now, I feel like we need to be all alone
– Orain sentitzen dudan moduan, bakarrik egon behar dugu
So if you just playin’ around, you need to tell your girl, “Take your fine ass home,” and that’s real
– Beraz, jolasten ari bazara, zure neskari esan behar diozu: “eraman zure ipurdia etxera”. eta hori benetakoa da
Stop teasin’ me, yeah, what? Stop teasin’ me
– Ez nazazu zirikatu, zer? Ez nazazu zirikatu.
I could change your life so easily
– Zure bizitza erraz alda dezaket
I keep beggin’ you to stay, but you’re leavin’ me
– Geratzeko erregutzen dizut, baina utzi egiten nauzu
Leavin’ me, we got sticks in the club illegally
– Ni utzita, legez kanpo sartu ginen klubean
Got the whole 6ix side, they believe in me
– 6ixen alde osoa dute, nigan sinesten dute
We got members east of the DVP
– Dvpren ekialdeko kideak ditugu
We got members west on the 401
– Mendebaldeko kideak ditugu 401ean
We had a lock on the game, but it’s more to come
– Jokoa blokeatu dugu, baina gehiago etorri da
You gotta pop that ass ’til the morning come
– Ipurdia lehertu behar duzu.
You want shots for the girls? Then order some
– Nesken argazkiak nahi dituzu? Eskatu batzuk
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that?)
– Nork deitzen dit telefonoa? Nork deitzen du hori?)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Nork deitzen dit telefonoa? Nork deitzen du kaka hori?)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Nork deitzen dit telefonoa? Nork deitzen du kaka hori?)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Nork deitzen dit telefonoa? Nork deitzen du kaka hori?)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– Nork deitzen dit telefonoa? Nor? Nor?)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– Nork deitzen dit telefonoa? Nor? Nor?)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– Nork deitzen dit telefonoa? Nor? Nor?)
Who’s callin’ my— (Ayy)
– Nor ari da nire deia egiten?
Is it Stacy? (Who’s callin’ my phone?)
– Stacy da? Nork deitzen dit telefonoa?)
Is it Becky? (Who’s callin’ my phone?)
– Beñat da? Nork deitzen dit telefonoa?)
Is it Keisha? (Who’s callin’ my phone?)
– Keisha da? Nork deitzen dit telefonoa?)
Is it Ashley? (Who’s callin’ my phone?)
– Ashley da? Nork deitzen dit telefonoa?)
Was it Dani? (Who’s callin’ my phone?)
– Dani zen? Nork deitzen dit telefonoa?)
Is it PARTY? (Who’s callin’ my phone?)
– FESTA BAT DA? Nork deitzen dit telefonoa?)
Where’s the function? (Where the fuck the function?)
– Non dago funtzioa? Non dago funtzioa?)
Send the addy (Where the fuck the function?)
– Bidali addy (non izorratu funtzioa?)
Baby girl
– Neska txikia
Baby girl
– Neska txikia
Baby girl
– Neska txikia
Baby girl
– Neska txikia
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– Ikus dezagun zure dantza egiten, ikus dezagun biraka
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– Astakirtena klubean zure neskekin
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– Hartu argazki bat ‘ Gram, erakutsi mundu osoa (Erakutsi mundu osoa), Bai
Is that your bestie?
– Hori al da zure bestie?
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– Izotza naiz. Biak gretzky bezalakoak.
I’ma at you like bless me
– Maite zaitut, bedeinka nazazu.
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– Hit dantza solairuan, gaiztoak izan, impress me
Baby girl
– Neska txikia
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– Ikus dezagun zure dantza egiten, ikus dezagun biraka
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– Astakirtena klubean zure neskekin
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– Hartu argazki bat ‘ Gram, erakutsi mundu osoa (Erakutsi mundu osoa), Bai
Is that your bestie?
– Hori al da zure bestie?
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– Izotza naiz. Biak gretzky bezalakoak.
I’ma at you like bless me
– Maite zaitut, bedeinka nazazu.
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– Hit dantza solairuan, gaiztoak izan, impress me
Ayy, how many hoes in this club?
– Zenbat kotxe daude klub honetan?
Is it just me and you, my love?
– Ni eta zu, maitea?
I don’t mean to call you no ho
– Ez dizut ho deituko
I just heard about the things that you do, my love
– Egiten dituzun gauzen berri izan dut, maitea
And you’re just like me, if it’s true, my love, ayy
– Eta ni bezalakoa zara, egia bada, nire maitea, bai
You could see right through my love, ayy
– Nire maitasunaren bitartez ikusi ahal izango duzu.
I see your waist shrunk, my love, ayy
– Zure gerria txikituta ikusten dut, maitea, bai
You got some bass in the trunk, my love, damn
– Baxu bat daukazu maletategian, maitea, madarikatua
How many hoes in this club?
– Zenbat lagun daude klub honetan?
Is it really just me, my love?
– Benetan ni naiz, maitea?
You know my dad ‘nem pimpin’ for real
– Ezagutzen duzu nire aita “nem pimpin” benetako
You ever been down to Memphis, Tennessee, my love? Uh
– Noizbait Memphisera joan zara, Tennesseera, maitea? Uh
I ain’t sayin’ I agree, my love
– Ez dut esan nahi ados nagoenik, maitea.
I’m just tellin’ you the things I seen, my love
– Ikusten ditudan gauzak kontatzen dizkizut, maitea
I got drinks, jokes, sex, and cash
– Edariak, txisteak, sexua eta dirua
Those are four things I can guarantee, my love, ayy
– Hauek dira lau gauza bermatu ahal izango dut, nire maitasuna, bai
Baby girl
– Neska txikia
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– Ikus dezagun zure dantza egiten, ikus dezagun biraka
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– Astakirtena klubean zure neskekin
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– Hartu argazki bat ‘ Gram, erakutsi mundu osoa (Erakutsi mundu osoa), Bai
Is that your bestie?
– Hori al da zure bestie?
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– Izotza naiz. Biak gretzky bezalakoak.
I’ma at you like bless me
– Maite zaitut, bedeinka nazazu.
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– Hit dantza solairuan, gaiztoak izan, impress me
Baby girl
– Neska txikia
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– Ikus dezagun zure dantza egiten, ikus dezagun biraka
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– Astakirtena klubean zure neskekin
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– Hartu argazki bat ‘ Gram, erakutsi mundu osoa (Erakutsi mundu osoa), Bai
Is that your bestie?
– Hori al da zure bestie?
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– Izotza naiz. Biak gretzky bezalakoak.
I’ma at you like bless me
– Maite zaitut, bedeinka nazazu.
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– Hit dantza solairuan, gaiztoak izan, impress me
