Fedez – L’INFANZIA DIFFICILE DI UN BENESTANTE Italiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Ehm-ehm-ehm
– Erm-erm-erm
Complimenti alla mamma, anche un po’ al Winstrol
– Zorionak amari, Eta Baita Ere Apur Bat Euskaraz
Sei proprio carino, un tipo da Cioè
– Oso polita zara.
Ti arrabbierai a guardare ‘sto video
– Erotu egingo zara bideo hau ikusten
E alla fine dirai solo “tipo, cioè” (Ti-Tipo, cioè)
– Eta azkenean esango duzu “tipoa, hau da” (Ti-Tipoa, hau da)
Quindi tipo, fa diventare tipo?
– Eta horrela bihurtzen da?
Boh, capito? Così, tipo, capito? Non so
– Bo, lortu duzu? Ulertzen duzu? Dunno, ez egin hori.
Tipo capito? Così, tipo, capito? Non so
– Gustatzen zaizu? Ulertzen duzu? Dunno, ez egin hori.
Qual era la domanda?
– Zein zen galdera?

Il crackomane più bello d’Italia
– Italiako gizonik ederrena
Per tre anni ti ho fatto da balia (Ehi)
– Hiru urtez zure erizaina izan naiz (Kaixo)
Dici che sei la fine del mondo
– Munduaren amaiera zarela diozu
Ma la predizione è sbagliata (Maya)
– Baina aurreikuspena okerra da (Maa)
Quest’anno era proprio il tuo anno
– Aurtengoa zure urtea izan da
Ti ingaggerò per il mio compleanno
– Nire urtebetetzerako kontratatuko zaitut
Ma non so se il pagliaccio ritroverà
– Baina ez dakit pailazoak aurkituko duen
In tempo il naso rosso che ha perso nel bagno (Bagno)
– Denboraren poderioz, sudur gorria galdu da baigorrin (Gipuzkoa)
Scrivevi a mia moglie mentre mi abbracciavi
– Nire emazteari idatzi zenion besarkatu ninduzun bitartean
Quelli come te io li chiamo infami
– Zuek bezalakoak famatuak deitzen diet
Scrivi di merda, ma bei pettorali
– Kaka idazten duzu, baina polita da
Insulti razziali, poi palco con Ghali?
– Arraza-jazarpenak, eta gero ghali?
(Bello Figo, negro di merda, ti veniamo a prendere a Parma a te e tutti gli amici tuoi negri de’ merda, uh-uh-uh)
– (Polita, kaka beltza, parman jasoko zaitugu zu eta zure kaka beltz lagun guztiei, uh-uh-uh)
Mi dai fastidio pure se respiri
– Arnasa hartzen baduzu kezkatzen nauzu
Ti metto in tasca, fra’, Napapijri
– Poltsikoan sartuko zaitut, anaia, Napapi Siesta
Prendi la lama con scritto “a morte gli infami”
– Har ezazu”hil arte”dioen ezpata.
Sorridi e fai harakiri
– Irribarre egin eta harakiri egin
Tony, Tony, mi fai i dispetti
– Tona Tona, Tona Tona
Mhm, che cazzo ti aspetti?
– Zer arraio espero duzu?
Hai passato più tempo a farti la ceretta
– Denbora gehiago eman duzu argizariz
Che a farti Vittoria Ceretti
– Zer Egin Garaipena Zeretti
Tony, non scappare, dimmi dove sei
– Jon
Vuoi mettere i tuoi contro i miei?
– Zurea nire aurka jarri nahi duzu?
Se tu fai il cecchino, sono Donald Trump
– Frankotiratzailea bazara, Donald Trump naiz
Se lo faccio io, sei JFK
– Egiten badut, ez
Aspetta un secondo, Fedez ricarica
– Itxaron segundo bat, fedez berkargatu
Ti ho fatto la bua, ti metto l’Arnica
– Bua egin dizut, arnika jarriko dizut
Sei finto fuori e marcio dentro
– Faltsua zara kanpoan eta ustelduta
Come i tuoi denti in ceramica
– Zeramikazko hortzak bezala
Ti fai di coca, non sei affamato
– Kokaina hartzen ari zara, ez zaude gose
A me l’appetito è appena tornato
– Niri apetitua itzuli zait
Sei troppo figo, sei palestrato
– Oso jatorra zara, handia zara
Ma, quando parli, sei Luca Giurato (Ahahah)
– Baina, Hitz egiten duzunean, Lukek Zin Egiten Du (Hahaha)
Ti immagino ora che sei un pelo affranto
– Imajinatzen dut ilea moztuta duzula
Se tu sei di strada, io sono alto
– Kalean bazaude, altua naiz
Vieni sotto casa, ti metto lo smalto
– Sartu etxe azpian, zure iltze polish jarriko dut
Ti ho preso dei fiori che sanno di asfalto
– Asfalto zaporea duten lore batzuk ekarri dizkizut
Con Chiara Biasi a farti di keta
– Chiara Biasirekin keta egiteko
Parlate di gossip, vi fate la piega
– Txutxu – mutxuka ari zara
Le hai raccontato chi ti manteneva?
– Esan al diozu nork gorde zaituen?
Eri tu la mia bitch, non Taylor Mega
– Nire puta zinen, Ez Mega
Io vengo dalla merda, true story
– Kaka zaharra naiz, benetako istorioa
Tu giochi a fare il gangsta, Toy Story
– Gangsta jotzen duzu, Stor
20089 come Glory
– 20089 Aintza gisa
Frate’, sei Hasbulla, non sei Vettori
– Fraide, Hasbulla zara, ez Zara Bektorea
Ma davvero hai citato i soldi che hai in banca?
– Benetan aipatu duzu bankuan daukazun dirua?
Non mi aspettavo che fossi Petrarca
– Ez nuen Espero Zu Petrarka izatea
Frate’, io ti compro, ti metto in palestra
– Anaia, erosiko zaitut, gimnasioan sartuko zaitut
Così passi la vita a fare la panca
– Beraz bizitza osoa ematen duzu bankuko prentsa egiten
Sei quello famoso per una borsetta
– Zu zara poltsa batengatik ezaguna
Sono tuo padre, ti do la paghetta
– Zure aita naiz, diru poltsikoa emango dizut
Una storia di strada davvero intrigante
– Kaleko istorio interesgarri bat
L’infanzia difficile di un benestante (Ahahah)
– Haurtzaro latza (Haurtzaro ikastola)
Andavi a calcetto insieme a Damante
– Damanterekin joan zinen futbolean
Nel ruolo di infame, non di attaccante
– Famatuaren rola, ez erasotzailearena
Il sono il re, tu nemmeno il fante (Ehi)
– Ni naiz erregea, zu ere ez infantil (Kaixo)
(Dev’essere frustrante)
– (Etsigarria izan behar du)
Una gang di personal trainer
– Entrenatzaile pertsonalak
All’appello ve ne manca uno
– Apelazioa falta da
Ha chiamato gli amici per farmi la festa
– Lagunei deitu zien festara joateko
Ma poi sotto casa non c’era nessuno
– Baina orduan ez zegoen inor etxe azpian
In fondo mi fai tenerezza
– Sakon sakon samur egiten nauzu
Sei un ragazzino insicuro
– Ez zara segurua
Red Bull ti ha messo le ali
– Red Bullek hegoak jarri dizkizu
Fedez ti ha messo una Boem su per il culo
– Fedezek Boem bat ipurdian jarri du

Ora, Tony, prenditi del tempo. Eh, chiama la tua prof di italiano e fatti spiegare le rime che ho fatto, okay? Senza fretta, amico mio, ciao
– Tony eh, deitu zure irakasle italiarrari eta utzidazu azaltzen nik egin ditudan errimak, Oca ados Presarik gabe, laguna, kaixo


Fedez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: