Bideo-Klipa
Hitzak
Yeah
– Bai
Nun ‘o ssaje quanti vote nun dormo e me tremmano ‘e mane
– Moja bat da.
Tu me saje e capisce si stongo triste pure ‘a luntano (Yeah, yeah, yeah)
– Ezagutzen nauzu sa eta ulertzen duzu stongo triste baita ‘ luntano-n (lun)
Crideme, veco ‘e lacreme quando me sorrideno
– Krimena, veco eta malcreme irribarre egiten dudanean
Tu sî uguale a nu sbaglio pecché, fidate
– Zu nu akatsaren parekoa zara bekatua, konfiantza
Tutte quante sbagliammo
– Denok egin ditugu akatsak
E ‘a maggior parte d”e sbaglie
– Gehienbat
Nuje ‘e facimmo pecché fanno vivere
– Ez da batere ona.
Pecché te vulesse purtà a vivere cu’mmé
– Bekatu egin duzu. purutasuna bizitzeko.
Litigammo e limitammo ‘e danne ca
– Eztabaidatu eta mugatu egin ginen ‘ eta danne k a
Nun me faje e i’ sto facenno a te
– Nun me fa fa
Certi ccose nun m”e dicere maje cchiù
– Zenbait moja eta dikere ma
Pecché ‘e parole nun te serveno a stà bbuono
– Bekatuak eta hitzak ongi zerbitzatzen zaituzte
I’ tengo solo na ferita ca sî tu
– Zauri bakarra daukat
E nun se chiude maje, nun se chiude maje
– Eta moja itxi egiten bada mae
Maje pe sempe nuje, sî sempe tu
– Baina pe
Maje nisciuno cchiù, pure si nn’so’ niente i’
– Baina nisciuno cchiu, zu ere nn ‘so’ez naiz ezer
Pe’tté, pecché sî sempe tu, pecché
– Pe ‘ tte, sin semp. ez da nire emaztea.
I’ tengo solo na ferita ca sî tu pe’mmé
– Zauri bat besterik ez dut tu
Pecché tra ‘a vita e ‘a morte a scegliere sî tu pe’mmé
– Bekatua bizitzaren eta heriotzaren artean s pe aukeratzeko
I’ tengo solo na ferita ca sî tu
– Zauri bakarra daukat
E nun se chiude maje, nun se chiude maje
– Eta moja itxi egiten bada mae
Nun se chiude maje, nun se chiude maje, nun se chiude maje
– Mojak mae closten du
Tu me faje l’effetto ‘e na pistola ca me spara ô cuntrario (Yeah, yeah)
– Zu ni fa fa eta efektua eta na gun ni tiro egiten
Nun me dicere ca nun è overo, c’ammo fatto coinvolgere
– Moja, moja, moja, moja, moja, moja, moja, moja, moja, moja, moja
Tengo ‘e ferite ca na guerra comporta
– Tenga ‘ eta zauriak na gerrak dakar
Cerco na tregua pure si nun te ‘mporta ‘e me
– Nik ere atseden hartzen dut si nun te ‘mporta’ eta ni
Ma te ‘mporta ‘e te cchiù ‘e tutte cose
– Baina zu “mporta” eta zu “txiu” eta gauza guztiak
Cchiù ‘e chello ca t’aggio dato ggià
– Txiou eta txelo t ‘ agio ggiait eman zioten
Te l’aggio ‘itto ggià mentre staje ccà
– Emango dizut sta
Certi ccose nun m”e dicere maje cchiù
– Zenbait moja eta dikere ma
Tanto ‘e parole nun te serveno a stà bbuono
– Hainbeste ‘ eta hitzak moja ona izateko balio duzu
I’ tengo solo na ferita ca sî tu
– Zauri bakarra daukat
E nun se chiude maje, nun se chiude maje
– Eta moja itxi egiten bada mae
Maje pe sempe nuje, sî sempe tu
– Baina pe
Maje nisciuno cchiù, pure si nn’so’ niente i’
– Baina nisciuno cchiu, zu ere nn ‘so’ez naiz ezer
Pe’tté, pecché sî sempe tu, pecché
– Pe ‘ tte, sin semp. ez da nire emaztea.
I’ tengo solo na ferita ca sî tu pe’mmé
– Zauri bat besterik ez dut tu
Pecché tra ‘a vita e ‘a morte a scegliere sî tu pe’mmé
– Bekatua bizitzaren eta heriotzaren artean s pe aukeratzeko
I’ tengo solo na ferita ca sî tu
– Zauri bakarra daukat
E nun se chiude maje, nun se chiude maje
– Eta moja itxi egiten bada mae
Nun se chiude maje, nun se chiude maje, nun se chiude maje
– Mojak mae closten du
Nun se chiude maje, nun se chiude maje, nun se chiude –
– Mojak mae closten du –
Maje pe sempe nuje, sî sempe tu
– Baina pe
Maje nisciuno cchiù, pure si nn’so’ niente i’
– Baina nisciuno cchiu, zu ere nn ‘so’ez naiz ezer
Pe’tté, pecché sî sempe tu, pecché
– Pe ‘ tte, sin semp. ez da nire emaztea.
I’ tengo solo na ferita ca sî tu pe’mmé
– Zauri bat besterik ez dut tu
Pecché tra ‘a vita e ‘a morte a scegliere sî tu pe’mmé
– Bekatua bizitzaren eta heriotzaren artean s pe aukeratzeko
I’ tengo solo na ferita ca sî tu
– Zauri bakarra daukat
E nun se chiude maje, nun se chiude maje
– Eta moja itxi egiten bada mae
Nun se chiude maje, nun se chiude maje, nun se chiude maje
– Mojak mae closten du