Bideo-Klipa
Hitzak
(Young Bouba, got the sauce)
– (Bouba gaztea, saltsa lortu du)
Hm-hm
– Hm-hm
Amitié faussée, ouais, ça rend loco, loco
– Adiskidetasun desitxuratua, bai, lokomotora egiten du, lokomotora
Tout ce temps gâché, ouais, ça rend loco, loco
– Denbora alferrik galtzen ari da, bai, lokomotora egiten du, lokomotora
Tout ça pour rien, ouais, ça rend loco, loco
– Dena ezertarako, bai, lokomotora egiten du
Tout ça pour rien, ouais, ça rend loco, loco (enh-ah)
– Dena alferrik, bai, lokomotora egiten du, lokomotora (enh-ah)
Ma chérie me rend loco, bébé me rend loco
– Nire maiteak lokomotora egiten nau, haurrak lokomotora
Ma chérie me rend loco
– Nire maiteak lokomotora egiten nau
Oh-oh, loco
– Oh, lokomotora
Ma chérie me rend loco, bébé me rend loco
– Nire maiteak lokomotora egiten nau, haurrak lokomotora
Ma chérie me rend loco, loco (ma chérie me rend)
– Nire maitea da itzultzen dit lokomotora, lokomotora (nire maitea da itzultzen dit)
Loco, la plus belle sur la photo
– Lokomotora, argazkiko ederrena
Les jaloux sur mes côtes et dis-moi, “on y va” si tu me follow (si tu me follow)
– Jeloskor nire saihetsak eta esan, “goazen” me jarraitzen baduzu (me jarraitzen baduzu)
Oh, oh, mókó, là, j’ai sentiment mon mókó
– Oh, oh, mókó, han sentitu nuen nire mókó
En voyage sur la côte, bébé j’paye le prix s’il le faut (oh-oh, enh)
– Hondarribira bidaian, laztana prezioa ordaindu behar dut (oh-oh, enh)
Ah, s’il le faut pour toi (s’il le faut)
– Zuregatik egin behar badut (behar badut)
T’auras Chanel-Coco, ouais (ouais, Coco)
– Kanaletik interesatuko zaizu … Bai, Kokoa …
Diamant en cinq mois, c’est fait
– Diamantea bost hilabete barru bukatuko da
T’auras le même sur ton doigt, ah-ah
– Hatzamar berdina izango duzu.
Amitié faussée, ouais, ça rend loco, loco
– Adiskidetasun desitxuratua, bai, lokomotora egiten du, lokomotora
Tout ce temps gâché, ouais, ça rend loco, loco
– Denbora alferrik galtzen ari da, bai, lokomotora egiten du, lokomotora
Tout ça pour rien, ouais, ça rend loco, loco
– Dena ezertarako, bai, lokomotora egiten du
Tout ça pour rien, ouais, ça rend loco, loco (ah, ah-ah, enh-ah)
– Dena alferrik, bai, lokomotora, lokomotora (ah, ah, enh-ah)egiten du
Ma chérie me rend loco (elle me rend loco)
– Nire maiteak lokomotora egiten nau (berak lokomotora egiten nau)
Bébé me rend loco
– Haurtxoak lokomotora egiten nau
Ma chérie me rend loco (elle me rend loco)
– Nire maiteak lokomotora egiten nau (berak lokomotora egiten nau)
Oh-oh, loco
– Oh, lokomotora
Ma chérie me rend loco, bébé me rend loco
– Nire maiteak lokomotora egiten nau, haurrak lokomotora
Ma chérie me rend loco, loco
– Nire maiteak egiten nau lokomotora, lokomotora
J’arrive en pétard sur un grand écart avec un visu insolite
– Petardo batean sartzen naiz tarte zabal batean ikuspegi ezohiko batekin
J’suis dans un building en face de Bill Gates avec des logos maçonniques
– Bill Gatesen aurrean dagoen eraikin batean nago logotipo Masonikoekin
On enchaine les insomnies, j’atteins vitesse supersonique
– Insomnioa kateatzen dugu, abiadura supersonikoa lortzen dut
Dix points sur le contrat, concert au Qatar, suis-moi si t’as les reins solides, ah
– Hamar puntu kontratuan, kontzertua Katarren, jarrai nazazu giltzurrun sendoak badituzu, ah
Mets d’la gasolina, d’la gasolina (Fanny, Fanny, Fanny)
– Jarri d ‘la gasolina, d’ la gasolina (Fanny, Fanny, Fanny)
Vivre ou survivre, ici c’est Varsovie, ah-ah
– Bizitzeko edo bizirauteko, hau Da Donostia, ah-ah
Amitié faussée, ouais, ça rend loco, loco
– Adiskidetasun desitxuratua, bai, lokomotora egiten du, lokomotora
Tout ce temps gâché, ouais, ça rend loco, loco
– Denbora alferrik galtzen ari da, bai, lokomotora egiten du, lokomotora
Tout ça pour rien, ouais, ça rend loco, loco
– Dena ezertarako, bai, lokomotora egiten du
Tout ça pour rien, ouais, ça rend loco, loco (ah-enh)
– Dena alferrik, bai, lokomotora egiten du, lokomotora (ah-enh)
Ma chérie me rend loco (elle me rend loco)
– Nire maiteak lokomotora egiten nau (berak lokomotora egiten nau)
Bébé me rend loco
– Haurtxoak lokomotora egiten nau
Ma chérie me rend loco
– Nire maiteak lokomotora egiten nau
Oh-oh, loco
– Oh, lokomotora
Ma chérie me rend loco
– Nire maiteak lokomotora egiten nau
Chérie, chérie (bébé me rend loco)
– Laztana, laztana.
Ma chérie me rend loco, loco
– Nire maiteak egiten nau lokomotora, lokomotora
J’ai des visions dans la nuit
– Gaueko ikuspenak ditut
J’ai des visions dans la nuit
– Gaueko ikuspenak ditut
J’vois les démons de minuit
– Gauerdiko deabruak ikusten ditut
Oh, démons de minuit (loco, loco)
– Gauerdiko deabruak (lokomotora, lokomotora)
Loco, oh
– Lokomotora, oh