Bideo-Klipa
Hitzak
Last night’s mascara’s such a pretty thing
– Atzoko maskarada oso polita da
It covers my eyes, I’m a beauty queen
– Begiak estaltzen dizkit, edertasun erregina naiz
Running down my face, listening to “Orinoco Flow”
– Nire aurpegia behera korrika, entzuten ” Orinoko Fluxua”
Yeah, last night’s mascara’s such a wonderful thing
– Bai, atzoko maskarada zoragarria da
It’s as dark as my heart, yet it’s sparkling
– Nire bihotza bezain iluna da, baina distiratsua
And it stayed with me sitting on the back of the last train home
– Eta nirekin geratu zen azken trenaren atzealdean eserita
Mm, would you look at me now? Yeah
– Begiratuko didazu orain? Bai
Wake up in the morning, oh, would you look at me now?
– Goizean esnatu, begiratuko al didazu?
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– Zure oroimena balitz bezala igurzten dut
Oh, look at me now
– Begira nazazu orain
Oh, would you look at me now?
– Begiratuko didazu orain?
Wake up in the morning, oh, would you look at me now?
– Goizean esnatu, begiratuko al didazu?
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– Zure oroimena balitz bezala igurzten dut
Oh, would you look at me now?
– Begiratuko didazu orain?
Yeah, last night’s mascara’s such a pretty thing
– Bai, atzoko maskarada oso polita da
It covers my eyes, I’m a beauty queen
– Begiak estaltzen dizkit, edertasun erregina naiz
Running down my face, listening to “Orinoco Flow”
– Nire aurpegia behera korrika, entzuten ” Orinoko Fluxua”
Oh, oh, and Sunday morning, got me looking crazy
– Eta igande goizean, erotuta nengoen
I’m on my knees at the altar, baby
– Belauniko nago aldarean, laztana
Asking God to wash you from my soul, oh, oh
– Jainkoari eskatzen diozu nire arimatik garbitzeko.
Oh, would you look at me now? (Oh)
– Begiratuko didazu orain? (Oh)
Wake up in the morning, oh, would you look at me now?
– Goizean esnatu, begiratuko al didazu?
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– Zure oroimena balitz bezala igurzten dut
Oh, look at me now
– Begira nazazu orain
Oh, would you look at me now?
– Begiratuko didazu orain?
Wake up in the morning, oh, would you look at me now? (Oh, would you look at me now?)
– Goizean esnatu, begiratuko al didazu? – Begiratuko didazu orain?)
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– Zure oroimena balitz bezala igurzten dut
Oh, would you look at me now? (Would you look at me, would you look at me?)
– Begiratuko didazu orain? Begiratuko didazu, begiratuko didazu?)
Oh, oh, and Sunday morning, got me looking crazy
– Eta igande goizean, erotuta nengoen
I’m on my knees at the altar, baby
– Belauniko nago aldarean, laztana
Asking God to wash you from my soul, oh, oh
– Jainkoari eskatzen diozu nire arimatik garbitzeko.
Oh, oh, and Sunday morning, got me looking crazy
– Eta igande goizean, erotuta nengoen
I’m on my knees at the altar, baby
– Belauniko nago aldarean, laztana
Asking God to wash you from my soul, oh, oh
– Jainkoari eskatzen diozu nire arimatik garbitzeko.
Mm, would you look at me now?
– Begiratuko didazu orain?
Wake up in the morning, oh, would you look at me now?
– Goizean esnatu, begiratuko al didazu?
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– Zure oroimena balitz bezala igurzten dut
Oh, look at me now
– Begira nazazu orain
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– Zure oroimena balitz bezala igurzten dut
Look at me now
– Begira nazazu orain