Guè – Non Lo So Italiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

E non lo so se tornerò
– Ez dakit itzuliko naizen
In quelle strade che non sanno più il mio nome
– Nire izena ezagutzen ez duten kaleetan
In quelle case che non sono state case
– Izan ez diren etxeetan
In quei casini che non posso più aggiustare
– Jadanik ezin dut konpondu
Nel tuo vestito Margiela, tu non mi sembri sincera
– Zure Margiela soinekoa, ez dirudi zintzoa
E questa gente che ho attorno mi chiedo prima dov’era?
– Eta nire inguruan dauden horiek galdetzen diot neure buruari non ote zegoen lehena?
Se il mare è calmo, mi calmo sicuro
– Itsasoa lasai badago, lasai nago
E se mi butto, mi prendi sicuro
– Eta neure burua botatzen badut, eraman nazazu

Faccio slalom tra i party di moda
– Slalom egiten dut moda festaren artean
Odio e amo, la droga e la noia
– Gorrotoa eta maitasuna, drogak eta asperdura
Poi mi sono rialzato, l’ho rifatto di nuovo
– Gero berriz altxatu nintzen, berriro egin nuen
Questo proiettile ancora non ha il mio nome
– Bala honek ez du nire izena

E non lo so, oh-oh-oh-oh
– Eta ez dakit, oh
Se lo farò, oh-oh-oh-oh
– Egiten badut, oh
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– Baina murgiltzeko esaten badidazu, murgilduko naiz
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– Baina murgiltzeko esaten badidazu, murgilduko naiz
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Apur bat beherago, apur bat beherago, apur bat beherago
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Apur bat beherago, apur bat beherago, apur bat beherago
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– Baina murgiltzeko esaten badidazu, murgilduko naiz
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Apur bat beherago, apur bat beherago, apur bat beherago

E non lo so se guarirò
– Ez dakit sendatuko naizen
Dalle ferite tatuate sotto pelle
– Tatuajeak azalaren azpian
Mi scrollo gli incubi di dosso nelle barre
– Amesgaiztoak itzaltzen ditut tabernetan
Promesse che si sono rivelate false
– Promesak faltsuak izan ziren
E poi mi odio davvero quando alla fine ti chiamo
– Eta gero gorroto dut neure burua azkenean deitzen zaitudanean
Quando sfogo la rabbia sulle persone che amo
– Maite dudan Jendeari Haserrea botatzen diodanean
Nuoto al largo, dove il mare è più scuro
– Itsasertzean igeri egitea, itsasoa ilunagoa den lekuan
Resto calmo, sei il mio porto sicuro
– Lasai nago, zu zara nire portu segurua

Faccio slalom tra i party di moda
– Slalom egiten dut moda festaren artean
Odio e amo, la droga e la noia
– Gorrotoa eta maitasuna, drogak eta asperdura
Sì, lo so, sono bravo a farmi del male da solo
– Bai, badakit, min egiten diot neure buruari
Non voglio falsi tra le mie banconote
– Ez dut nire fakturan faltsutzerik nahi

E non lo so, oh-oh-oh-oh
– Eta ez dakit, oh
Se lo farò, oh-oh-oh-oh
– Egiten badut, oh
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– Baina murgiltzeko esaten badidazu, murgilduko naiz
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– Baina murgiltzeko esaten badidazu, murgilduko naiz
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Apur bat beherago, apur bat beherago, apur bat beherago
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Apur bat beherago, apur bat beherago, apur bat beherago
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– Baina murgiltzeko esaten badidazu, murgilduko naiz
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Apur bat beherago, apur bat beherago, apur bat beherago

Conosco un posto perfetto per nascondersi
– Ezkutatzeko leku ezin hobea ezagutzen dut
Se vuoi, possiamo andare via di qui
– Nahi baduzu, hemendik atera gaitezke
A volte chiudo gli occhi e non riesco a muovermi
– Batzuetan begiak closeten ditut eta ezin naiz mugitu
Mi sembra di sognare in piedi
– Nire oinetan amets egiten dut
Lo vedi?
– Ikusten duzu?
Ho sette diademi sulla mia testa
– Zazpi tiara ditut buruan
Ho perso dei pezzi
– Piezak galdu ditut
Per distruggere ciò che è vecchio di me
– Nire zaharra suntsitzeko

E non lo so, oh-oh-oh-oh
– Eta ez dakit, oh
Se lo farò, oh-oh-oh-oh
– Egiten badut, oh
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– Baina murgiltzeko esaten badidazu, murgilduko naiz
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– Baina murgiltzeko esaten badidazu, murgilduko naiz

E non lo so, oh-oh-oh-oh
– Eta ez dakit, oh
Se lo farò, oh-oh-oh-oh
– Egiten badut, oh
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– Baina murgiltzeko esaten badidazu, murgilduko naiz
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– Baina murgiltzeko esaten badidazu, murgilduko naiz
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Apur bat beherago, apur bat beherago, apur bat beherago
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Apur bat beherago, apur bat beherago, apur bat beherago
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– Baina murgiltzeko esaten badidazu, murgilduko naiz
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Apur bat beherago, apur bat beherago, apur bat beherago


Guè

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: