Bideo-Klipa
Hitzak
Wajahmu kuingat selalu
– Beti gogoratzen dut zure aurpegia
Lupakan hal-hal yang menggangguku
– Ahaztu nazazu traba egiten didaten gauzak
Karena hari ini mata kita beradu
– Gaur gure begiek talka egiten dutelako
Kita saling bantu melepas perasaan
– Elkarri laguntzen diogu sentitzen
Tinggi ke angkasa, menantang dunia
– Espazioan gora, mundua desafiatuz
Merayakan muda ‘tuk satu jam saja
– Gazte eguna ospatu dute ordubetez
Kita hampir mati dan kau selamatkan aku
– Ia hil ginen eta zuk salbatu ninduzun
Dan ku menyelamatkanmu dan sekarang aku tahu
– Salbatu zaitut eta orain badakit
Cerita kita tak jauh berbeda
– Gure historia ez da oso desberdina
Got beat down by the world, sometimes I wanna fold
– Munduak jipoitu ninduen, batzuetan tolestu nahi dut
Namun suratmu kan kuceritakan ke anak-anakku nanti
– Gero nire seme alabei esango diet zure gutuna
Bahwa aku pernah dicintai with everything you are
– Maite zaitudan guztiarekin
Fully as I am with everything you are
– Ni naizen bezalaxe zuek zarete
Wajahmu yang beragam rupa
– Zure aurpegi anitza
Pastikan ku tak sendirian
– Ziurtatu ez nagoela bakarrik
Jalani derita, kau bawakan kisahmu
– Bizi mina, ekarri zure istorioa
Aku mendengarkan, oh kita bergantian
– Entzuten dut, txandaka
Bertukar nestapa, menawar trauma
– Galeraren mina, trauma
Datang seadanya, terasku terbuka
– Zatozte, nire terraza irekita dago.
Kita hampir mati dan kau selamatkan aku
– Ia hil ginen eta zuk salbatu ninduzun
Dan ku menyelamatkanmu dan sekarang aku tahu
– Salbatu zaitut eta orain badakit
Cerita kita tak jauh berbeda
– Gure historia ez da oso desberdina
Got beat down by the world, sometimes I wanna fold
– Munduak jipoitu ninduen, batzuetan tolestu nahi dut
Namun suratmu kan kuceritakan ke anak-anakku nanti
– Gero nire seme alabei esango diet zure gutuna
Bahwa aku pernah dicintai
– Behin maitatua izan nintzela
Seada-adanya, sekurang-kurangnya
– Egia da, behintzat
Walau sulit utarakan hatiku dengan indah
– Zaila da nire bihotza hain ederki adieraztea
Walau jarang ku bernyanyi dengan cara yang indah
– Ez dut modu onean kantatzen
Tapi tak sekali pun kisahku pernah kau bantah
– Baina ez duzu inoiz nire istorioa ukatu
Cerita kita tak jauh berbeda
– Gure historia ez da oso desberdina
Got beat down by the world (beat down by the world), sometimes I wanna fold
– Munduak jipoitu ninduen (munduak jipoitu ninduen), batzuetan tolestu nahi dut
Namun suratmu kan kuceritakan ke anak-anakku nanti
– Gero nire seme alabei esango diet zure gutuna
Bahwa aku pernah dicintai with everything you are
– Maite zaitudan guztiarekin
Fully as I am with everything you are
– Ni naizen bezalaxe zuek zarete
