Bideo-Klipa
Hitzak
(I got a bad feeling ’bout you)
– (Sentipen txarra daukat)
When the moon hits the sky, I’m a little unwell
– Ilargiak zerua jotzen duenean, apur bat gaixorik nago
‘Cause the truth is a lie that nobody can tell
– Egia inork esan ezin duen gezurra da
Every kid on the block talks in riddles and prose
– Blokeko ume guztiek asmakizunetan eta prosan hitz egiten dute
Then we dance ’til we drop, drop, drop
– Gero dantza egingo dugu …
(They say!)
– (Esaten dute!)
Everything’s perfect here, and the sun is shining
– Dena perfektua da hemen, eta eguzkiak distira egiten du
(Hey, hey!)
– (Aizu, aizu!)
Everything’s perfect here, there’s nobody crying
– Dena da perfektua hemen, ez dago inor negarrez
Oompa Loompa, doompa-de-doo
– Oompa Loompa, doompa-de-doo. ez da nire emaztea.
I got a bad feeling ’bout you
– Sentimendu txarra daukat.
Oompa Loompa, I don’t know, dude
– Oompa Loompa, ez dakit, motel
I got a bad feeling ’bout you
– Sentimendu txarra daukat.
Bad feeling, bad feeling
– Sentimendu txarrak, sentimendu txarrak
I got a bad feeling ’bout you
– Sentimendu txarra daukat.
Bad feeling, bad feeling
– Sentimendu txarrak, sentimendu txarrak
I got a bad feeling ’bout you
– Sentimendu txarra daukat.
Animals, animals, all misunderstandable
– Animaliak, animaliak, denak gaizki ulertuak
Carnivores and cannibals, I want it on demand-able
– Haragijaleak eta kanibalak nahi ditut.
Mandible, jaw split, hit me with the gossip, gossip
– Mandibula, masailezurra zatituta, zurrumurruekin jo nazazu, zurrumurruak
(Are you fucking serious?)
– Serio ari zara?)
(They say!)
– (Esaten dute!)
Everything’s perfect here, and the sun is shining
– Dena perfektua da hemen, eta eguzkiak distira egiten du
(Hey, hey!)
– (Aizu, aizu!)
Everything’s perfect here, there’s nobody crying
– Dena da perfektua hemen, ez dago inor negarrez
Oompa Loompa, doompa-de-doo
– Oompa Loompa, doompa-de-doo. ez da nire emaztea.
I got a bad feeling ’bout you
– Sentimendu txarra daukat.
Oompa Loompa, I don’t know, dude
– Oompa Loompa, ez dakit, motel
I got a bad feeling ’bout you
– Sentimendu txarra daukat.
Bad feeling, bad feeling
– Sentimendu txarrak, sentimendu txarrak
I got a bad feeling ’bout you
– Sentimendu txarra daukat.
Bad feeling, bad feeling
– Sentimendu txarrak, sentimendu txarrak
I got a bad feeling ’bout you
– Sentimendu txarra daukat.
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
– Nafarroa oinez, nafarroa oinez
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
– Nafarroa oinez, nafarroa oinez
Everything’s perfect here, and the sun is shining
– Dena perfektua da hemen, eta eguzkiak distira egiten du
Everything’s perfect here, there’s nobody crying
– Dena da perfektua hemen, ez dago inor negarrez
Oompa Loompa, doompa-de-doo
– Oompa Loompa, doompa-de-doo. ez da nire emaztea.
I got a bad feeling ’bout you
– Sentimendu txarra daukat.
Oompa Loompa, I don’t know, dude
– Oompa Loompa, ez dakit, motel
I got a bad feeling ’bout you
– Sentimendu txarra daukat.
Bad feeling, bad feeling
– Sentimendu txarrak, sentimendu txarrak
I got a bad feeling ’bout you
– Sentimendu txarra daukat.
Bad feeling, bad feeling
– Sentimendu txarrak, sentimendu txarrak
I got a bad feeling ’bout you
– Sentimendu txarra daukat.
It’s true
– Egia da
