JAY-Z – Empire State of Mind Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Yeah
– Bai

Yeah, I’m out that Brooklyn, now I’m down in Tribeca
– Bai, brooklynen nago, Orain Tribecan nago
Right next to De Niro, but I’ll be hood forever
– De Niroren ondoan, baina betiko izango naiz
I’m the new Sinatra, and since I made it here
– Sinatra berria naiz, eta hemen egin nuenetik
I can make it anywhere, yeah, they love me everywhere
– Edonon egin dezaket, bai, maite naute edonon
I used to cop in Harlem, hola, my Dominicanos (Dímelo)
– Harlemen polizia izan nintzen, hola, Nire Dominikanoak (Dímelo)
Right there up on Broadway, brought me back to that McDonald’s
– Broadwayen, mcdonald ‘ sera itzuli nintzen
Took it to my stash spot, 560 State Street
– Nire gordelekura eraman dut. Estatuko kalea, 560.
Catch me in the kitchen, like a Simmons whippin’ pastry
– Sukaldean Harrapatuko nauzu, Simmonsen pastel bat bezala
Cruisin’ down 8th Street, off-white Lexus
– 8. Kaletik Behera, lexus zuria
Drivin’ so slow, but BK is from Texas
– Oso motela da, Baina Texasekoa DA
Me? I’m out that Bed-Stuy, home of that boy Biggie
– Ni? Ohean Nago, biggie-ren etxean
Now I live on Billboard and I brought my boys with me
– Billboarden bizi naiz Eta nire mutilak ekarri ditut
Say “What up?” to Ty Ty, still sippin’ Mai Tais
– Esan ” zer gertatzen da?”Tira, Tira, tira, tira, tira, tira, tira, tira, tira, tira, tira, tira,
Sittin’ courtside, Knicks and Nets give me high fives
– Patioan eserita, Galtzerdiak Eta Sareak bostekoa ematen didate.
Nigga, I be spiked out (Come on), I could trip a referee (Come on)
– Beltzarana, iltzatuta nago (Goazen), arbitro bat estropezu egin dezaket (Goazen)
Tell by my attitude (Come on) that I’m most definitely from
– Esan nire jarreraren arabera (Goazen) naizela, zalantzarik gabe,

In New York (Ayy, uh, yeah; aha)
– Euskal herrian (bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai…)
Concrete jungle (Yeah) where dreams are made of
– Hormigoizko oihana (bai) non ametsak egiten dira
There’s nothin’ you can’t do (Yeah, okay)
– Ezin duzu ezer egin.
Now you’re in New York (Aha, aha, aha; uh, yeah)
– Orain Euskal herrian zaude (Aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, Aha, Aha, Aha, Aha, Aha, Aha, Bai)
These streets will make you feel brand-new (New)
– Kale hauek sentiaraziko zaituzte marka-berria (Berria)
Big lights will inspire you (Come on, okay)
– Argi handiek inspiratuko zaituzte.
Let’s hear it for New York (You welcome, OG; uh)
– Entzun Dezagun (ongi Etorri, OG; uh)
New York (Yeah), New York (Uh, I made you hot, nigga)
– Berria (Bai), Berria (uh, beroa egin dizut, beltza)

Catch me at the X with OG at a Yankee game
– Harrapa nazazu X eta OG Jokoan
Shit, I made the Yankee hat more famous than a Yankee can
– Kaka Zaharra, euskal txapela egin dut, euskal txapela baino famatuagoa
You should know I bleed blue, but I ain’t a Crip though
– Jakin behar duzu odol urdina dudala, Baina Ez Naiz Ergela
But I got a gang of niggas walkin’ with my clique though
– Baina beltz talde bat daukat nire taldearekin
Welcome to the meltin’ pot, corners where we sellin’ rock
– Ongi etorri urtze-ontzira, harkaitzak saltzen ditugun txokoetara
Afrika Bambaataa shit, home of the hip-hop
– Afrika Bambaataa kaka zaharra, hip-hoparen etxea
Yellow cab, gypsy cab, dollar cab, holla back
– Taxi horia, taxiypitoa, dolarreko taxia, holla atzera
For foreigners, it ain’t fair, they act like they forgot how to add
– Atzerritarrentzat, ez da bidezkoa, nola gehitu ahaztu duten bezala jokatzen dute
Eight million stories out there in the naked
– Zortzi milioi istorio biluzik
City, it’s a pity half of y’all won’t make it
– Hiri, pena da erdiak ez duela lortuko
Me? I gotta plug Special Ed, “I Got It Made”
– Ni? Ed Berezia konektatu behar Dut,”Egin Dut”
If Jeezy’s payin’ LeBron, I’m payin’ Dwyane Wade
– Jeezyk Lebroni ordaintzen badio, Nik Ordainduko diot Dwyane Wade. Ez da Nire emaztea.
Three dice, Cee-lo, Three Card Monte
– Hiru Dado, Hiru Karta.
Labor Day Parade, rest in peace, Bob Marley
– Lan Eguneko Desfilea, atsedena bakean, Bob Marley
Statue of Liberty, long live the World Trade (Come on, come on)
– Askatasunaren estatua, gora Munduko Merkataritza (Goazen, goazen)
Long live the king, yo (Come on), I’m from the Empire State, that’s
– Gora erregea! Gora Erregea! Gora erregea! Gora erregea! gora erregea! gora erregea! gora erregea! gora erregea! gora erregea! gora erregea! gora erregea!

In New York (Ayy; uh, yeah)
– Euskal herrian (bai, bai)
Concrete jungle where dreams are made of
– Hormigoizko oihana non ametsak egiten dira
There’s nothin’ you can’t do (That boy good, okay)
– Ezin duzu ezer egin.
Now you’re in New York (Uh, yeah, welcome to the bright lights, baby)
– Orain Zu New Yorken Zaude (uh, bai, ongi etorri argi distiratsuetara, laztana)
These streets will make you feel brand-new
– Kale hauek berriak sentiaraziko zaituzte
Big lights will inspire you (Okay)
– Argi handiek inspiratuko zaituzte (Ados)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Entzun Dezagun Euskaraz (Uh)
New York (Yeah), New York (Uh)
– Euskal Herria (Bai), Euskal Herria (Uh)

Lights is blinding, girls need blinders
– Argiak itsu daude, neskek itsuak behar dituzte
Or they could step out of bounds quick, the side lines is
– Bestela, mugak azkar gaindituko lituzkete, albo-lerroak dira …
Lined with casualties who sip the life casually
– Biktimek bizitza arriskuan jartzen dute
Then gradually become worse, don’t bite the apple, Eve
– Gero, pixkanaka-pixkanaka okerrago bihurtzen da, ez hozka sagarra, Eba
Caught up in the in-crowd, now you’re in-style
– Jendetzan harrapatuta, orain estiloan zaude
Into the winter gets cold, en vogue with your skin out
– Neguan hotz egiten du, zure azala kanpoan modan
City of sin is a pity on a whim
– Bekatuaren hiria errukia da
Good girls gone bad, the city’s filled with them
– Neska onak gaizki atera dira, hiria beraiekin beteta dago
Mami took a bus trip, now she got her bust out
– Mami autobusez joan zen, eta orain bere bustoa atera du
Everybody ride her, just like a bus route
– Denek gidatzen dute, autobusa bezala
“Hail Mary” to the city, you’re a virgin
– “Agur, maria” hiriarentzat, birjina zara
And Jesus can’t save you, life starts when the church end
– Jesusek ezin zaitu salbatu, eliza amaitzean hasten da bizitza
Came here for school, graduated to the high life
– Hona etorri zen eskolara, eta goi mailako ikasketak egin zituen
Ball players, rap stars, addicted to the limelight
– Pilota-jokalariak, rap-izarrak, arreta erakarri nahian
MDMA (Come on) got you feelin’ like a champion (Come on)
– Mdmak txapeldun sentiarazten zaitu
The city never sleeps (Come on), better slip you a Ambien
– Hiriak ez du inoiz lo egiten (Goazen), Hobe Duzu Ambien bat

In New York (Ayy, ow, uh, yeah)
– Euskal herrian (Bai, bai)
Concrete jungle where dreams are made of
– Hormigoizko oihana non ametsak egiten dira
There’s nothin’ you can’t do (Okay)
– Ezin duzu ezer egin (Ados)
Now you’re in New York (Uh, yeah)
– Hemen Zaude: berria (Eus)
These streets will make you feel brand-new
– Kale hauek berriak sentiaraziko zaituzte
Big lights will inspire you (Okay)
– Argi handiek inspiratuko zaituzte (Ados)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Entzun Dezagun Euskaraz (Uh)
New York (Yeah), New York (Uh)
– Euskal Herria (Bai), Euskal Herria (Uh)

One hand in the air for the big city (Oh)
– Esku bat euskararen alde (Oiartzun)
Street lights, big dreams, all lookin’ pretty (Oh)
– Kaleko argiak, amets handiak, denak ederrak (Oh)
No place in the world that could compare (Nah)
– Ez dago konparatu daitekeen lekurik munduan (Nah)
Put your lighters in the air, everybody say
– Jarri su-itzalgailuak airean, denek esaten dute
“Yeah, yeah” (Come on, come on)
– “Bai, bai, bai” (Goazen, goazen)
“Yeah, yeah” (Come on)
– “Bai, Bai”.

In New York (Uh, yeah, oh)
– Euskal herrian (Bai, bai)
Concrete jungle where dreams are made of
– Hormigoizko oihana non ametsak egiten dira
There’s nothin’ you can’t do (Okay)
– Ezin duzu ezer egin (Ados)
Now you’re in New York (Uh, yeah, yeah)
– Orain Euskal herrian zaude (Bai, Bai)
These streets will make you feel brand-new
– Kale hauek berriak sentiaraziko zaituzte
Big lights will inspire you (Okay)
– Argi handiek inspiratuko zaituzte (Ados)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Entzun Dezagun Euskaraz (Uh)
New York (Yeah), New York (Uh)
– Euskal Herria (Bai), Euskal Herria (Uh)


JAY-Z

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: