Juice WRLD – Barbarian Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Uh-huh (Uh-huh, uh-huh)
– Uh-huh (Uh-huh, uh-huh)
Sipping codeine, in love with the medicine (Uh-huh, yeah)
– Sipping kodeina, botikarekin maiteminduta (Uh-huh, bai)
I need codeine, in love with the medicine (Yeah, yeah)
– Kodeina behar dut, botikarekin maiteminduta (bai, bai)
I’ma sip ’til I get an impediment (Yeah, yeah)
– Oztopo bat aurkitu arte sip egingo dut (bai, bai)
Ballin’ hard, I think I need letterman (Oh-oh)
– Letterman behar dudala uste dut
Uh-huh, uh (Let’s go, let’s go)
– Goazen, goazen.

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Kodeina behar dut, botikarekin maiteminduta (zer gehiago?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Oztopo bat aurkitu arte edan egingo dut.)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– “Baloi bat emango didate gutun-idazle bat izan arte”.)
At the door, knockin’ they better let me in (What else?)
– Atean, kolpeka. hobe dute sartzen uztea.)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– Scooby-Doo. ez da nire emaztea. txikitan, txantxetan ari nintzen.)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Kobe Bryant, Harkaitza, eskuzabala nintzen.)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Ez naiz putakumea izango eskandalu bat baldin bada.)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Pikutara kaka hau, erakutsiko dizut zer den bandalismoa.)

I’m a victim of father abandonment (On God)
– Aitaren abandonamenduaren biktima naiz (Euskaraz)
As a bastard, I had to go get this shit (On God)
– Sasikume bat bezala, kaka hau hartu behar izan nuen (Jainkoari Buruz)
As a bastard, I glowed up, I’m rich as shit (On God)
– Sasikume bezala, dirdira egin nuen, kaka bezain aberatsa naiz (Jainkoarengan)
Stunt on a goofy nigga, it’s embarrassing (Yeah, yeah)
– Beltz ergel baten kasketa, lotsagarria da (Bai, bai)
Hit new Lenox, I’m finna Burberry it (On God)
– Hit lenox berria, finna Naiz Burberry it (Jainkoari Buruz)
Fill a Louis bag with money, then bury it (On God)
– Bete louis poltsa bat diruarekin, eta lurperatu (Jainkoan)
Catch a body, bag it up and I bury it (On God)
– Gorpu bat hartu, poltsan sartu eta Lurperatzen dut (Jainkoarengan)
Niggas is bitches, on they Tyler Perry shit (Yeah)
– Beltzak putak dira. Tailerra Perry kaka (Bai)
Gotta expose ’em, yeah, yeah, yeah (Uh)
– Agerian utzi behar ditut, Bai, Bai, Bai, Bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai
Shoot and reload it, yeah, yeah, yeah (Uh-huh, grrah)
– Tiro egin eta berkargatu, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai
He a ho and he know it, yeah, yeah, yeah (Yeah)
– Ho bat da eta badaki, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai
So I had to show ’em, yeah, yeah, yeah (Yeah)
– Erakutsi behar izan nien, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai
Codeine, I’ma pour it, yeah, yeah, yeah (What else?)
– Kodeina, isurtzen dut, bai, bai, bai, Zer gehiago?)
With these words, I’m a poet, yeah, yeah, yeah (What else?)
– Hitz hauekin, poeta naiz, bai, bai, Bai, Zer gehiago ?)
With these words, I’m a poet, poet (Yeah)
– Hitz hauekin, poeta naiz, poeta (Bai)
Fuck all that talkin’, let’s do it (Yeah)
– Izorra gaitezen!
I don’t drink beer, but I brew ’em (Yeah)
– Ez dut garagardorik edaten, baina garagardoa egiten dut.
“Homina-homina,” when I fuck her
– “Homina-homina,” izorratzen dudanean
Good brain but she stupid (Yeah)
– Burmuin ona baina ergela (bai)
Raw dog with no rubber (Yeah)
– Kautxurik gabeko txakur gordina (Bai)
My nigga say I’m fuckin’ her stupid (Yeah)
– Nire beltzak dio ergela naizela
Guess I’m young and stupid (Yeah)
– Gaztea eta ergela naizela uste dut (Bai)
After I nut, make her shuffle like cupid (Yeah, what else?)
– Erotu ondoren, kupidoa bezala nahastu (bai, zer gehiago?)
Or an iPod switchin’ up music (Yeah, what else?)
– Edo ipod bat musika aldatzen (bai, zer gehiago?)

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Kodeina behar dut, botikarekin maiteminduta (zer gehiago?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Oztopo bat aurkitu arte edan egingo dut.)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– “Baloi bat emango didate gutun-idazle bat izan arte”.)
At the door, knockin’ they, better let me in (What else?)
– Atean, ate joka. hobe dut sartzen uztea.)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– Scooby-Doo. ez da nire emaztea. txikitan, txantxetan ari nintzen.)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Kobe Bryant, Harkaitza, eskuzabala nintzen.)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Ez naiz putakumea izango eskandalu bat baldin bada.)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Pikutara kaka hau, erakutsiko dizut zer den bandalismoa.)

I’m high off of them ground clouds, chasin’ (For real)
– Haiengandik urrun nago lurreko hodeiak, atzetik (benetakoa)
These hoes go around clout chasin’ (For real)
– Azkazal hauek talka egiten dute.
Perc’ and Molly mixed got my heart racing (Yeah)
– Perk eta Molly mixedek bihotza eman didate.
I don’t think I’ma never come down from this (No, no, no, no)
– Ez dut uste inoiz ez naizenik hemendik jaitsi (Ez, ez, ez, ez)
She wanna fuck with my team, she an animal (Yeah)
– Nire taldearekin larrua jo nahi du, animalia bat da (bai)
Won’t eat her out even though I’m a cannibal (Yeah)
– Ez dut jango kanibal bat naizen arren (bai)
Her friend on the other hand, her friend is edible (Yeah)
– Bere laguna, berriz, jangarria da (Bai)
I ate her out and the pussy taste incredible (Yeah)
– Jan egin dut eta katu zaporea sinestezina (Bai)
Beat up the box like I’m Mr. Incredible (Yeah)
– Jipoitu ezazu kutxa, Sinestezina naizen bezala (Bai)
Or maybe Mike Tyson, I’m Mr. Impeccable (Ya’ dig?)
– Edo Agian Mike Tyson, Akatsik gabeko jauna naiz.)
I remember eating Ramen and Lunchables (Whew)
– Gogoan Dut Ramon eta Jangela (Getxo)
Now I throw Ruth Chris’ away like it’s Lunchables (Rich)
– Orain ruth Chris bota dut’ kanpoan bazkariak Bezala (Aberatsa)
Magazine on the AK, it’s bananas (Grrah)
– Ak aldizkaria, bananak dira (grah)
I got it for niggas that don’t mind their manners (Grrah)
– Beren portaera axola ez duten beltzentzat lortu dut (Grah)
Pull up in that Phantom, feel like Danny Phantom (Skrt)
– Tira gora fantasma horretan, sentitzen danny fantasma bezala (Skrt)
My drip super radical, it’ll dismantle you (Yeah)
– Nire tanta super erradikala, desegingo zaitu (Bai)
She told me she wanna fuck on a nigga (Uh)
– Beltzaran batekin larrua jo nahi zuela esan zidan
Don’t ride on something that you cannot handle (Uh)
– Ez gidatu kudeatu ezin duzun zerbait (Uh)
Slurp this dick like soup, no Campbells (Uh)
– Slurp hau zopa bezala zopa, Kanpinik gabe (Uh)
After that, pour up a four of the Fanta (Lean)
– Ondoren, bota lau Fanta (Lean)

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Kodeina behar dut, botikarekin maiteminduta (zer gehiago?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Oztopo bat aurkitu arte edan egingo dut.)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– “Baloi bat emango didate gutun-idazle bat izan arte”.)
At the door, knockin’ they, better let me in (What else?)
– Atean, ate joka. hobe dut sartzen uztea.)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– Scooby-Doo. ez da nire emaztea. txikitan, txantxetan ari nintzen.)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Kobe Bryant, Harkaitza, eskuzabala nintzen.)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Ez naiz putakumea izango eskandalu bat baldin bada.)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Pikutara kaka hau, erakutsiko dizut zer den bandalismoa.)


Juice WRLD

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: