Bideo-Klipa
Hitzak
Lovers kiss in a garden made of thorns
– Maitaleek arantzaz egindako lorategi batean musu ematen dute
Traces of lonely words, illusions torn
– Hitz bakartien aztarnak, ilusioak urratuak
You said, “How does a man like me love a woman like you?”
– Zuk esan zenuen: “Nola maite du ni bezalako gizon batek zu bezalako emakume bat?””
I said, “Hold me until I die and I’ll make you brand new”
– Esan nion: “Eutsi niri hil arte, eta berria egingo zaitut”.
Come on and wrap that blade of grass
– Zatoz eta bildu belar xafla hori
Around my finger like a cast
– Nire hatzaren inguruan
‘Cause even though the church burned down
– Eliza erre egin zen arren
I’ll be your queen without a crown
– Zure erregina izango naiz koroa gabe
I’ve been so lonely in this field
– Oso bakartia izan naiz arlo honetan
Fighting a battle with no shield
– Ezkuturik gabeko borroka
Come on and wrap that blade of grass
– Zatoz eta bildu belar xafla hori
And we’ll make it last
– Eta egingo dugu azkena
This is the lawn of memories I mourn
– Hau da negar egiten dudan oroitzapenen belarra
I fall into your eyes, shelter from storm
– Zure begietara erortzen naiz, ekaitzetik babesteko
You said, “How does a man like me love a woman like you?”
– Zuk esan zenuen: “Nola maite du ni bezalako gizon batek zu bezalako emakume bat?””
I said, “Hold me until I die and I’ll make you brand new”
– Esan nion: “Eutsi niri hil arte, eta berria egingo zaitut”.
Come on and wrap that blade of grass
– Zatoz eta bildu belar xafla hori
Around my finger like a cast
– Nire hatzaren inguruan
‘Cause even though the church burned down
– Eliza erre egin zen arren
I’ll be your queen without a crown
– Zure erregina izango naiz koroa gabe
I’ve been so lonely in this field
– Oso bakartia izan naiz arlo honetan
Fighting a battle with no shield
– Ezkuturik gabeko borroka
Come on and wrap that blade of grass
– Zatoz eta bildu belar xafla hori
And we’ll make it last
– Eta egingo dugu azkena
Come on and wrap that blade of grass
– Zatoz eta bildu belar xafla hori
And we’ll make it last
– Eta egingo dugu azkena
I’ll give you something
– Zerbait emango dizut
Yeah, it’s no diamond ring
– Ez da diamantezko eraztuna
The air that I’m breathing
– Arnasten ari naizen airea
Forever’s not enough
– Betirako ez da nahikoa
A song we’ll both sing
– Biok abestuko dugun abestia
Yeah, it’s not the same thing
– Bai, ez da gauza bera
Yeah, it’s not the same thing
– Bai, ez da gauza bera
Forever’s not enough
– Betirako ez da nahikoa
Come on and wrap that blade of grass
– Zatoz eta bildu belar xafla hori
Around my finger like a cast
– Nire hatzaren inguruan
‘Cause even though the church burned down
– Eliza erre egin zen arren
I’ll be your queen without a crown
– Zure erregina izango naiz koroa gabe
I’ve been so lonely in this field
– Oso bakartia izan naiz arlo honetan
Fighting a battle with no shield
– Ezkuturik gabeko borroka
Come on and wrap that blade of grass
– Zatoz eta bildu belar xafla hori
Come on and wrap that blade of grass
– Zatoz eta bildu belar xafla hori
Come on and wrap that blade of grass
– Zatoz eta bildu belar xafla hori
And we’ll make it last
– Eta egingo dugu azkena
Come on and wrap that blade of grass
– Zatoz eta bildu belar xafla hori
And we’ll make it last
– Eta egingo dugu azkena
