Bideo-Klipa
Hitzak
Scoprirai che quelli come me vivono anche senza desideri
– Nik bezala bizi direnak ere desirarik gabe bizi direla ikusiko duzu
Dirò i miei segreti solo a te, mi domando solo se mi credi
– Nire sekretuak zuri bakarrik kontatuko dizkizut, sinesten badidazu bakarrik
Ho fatto un po’ di soldi ‘sto weekend, quasi tutti quanti spesi ieri
– Diru pixka bat egin dut.
Passiamo la notte in un motel, posso darti quello che mi chiedi
– Gaua motel batean pasatzen dugu, galdetzen didazuna eman diezazuket
È un tot che non mi do uno stop
– Tot bat da ez diot neure buruari geldialdirik egiten
Lo capirò nel tempo, un attimo che scendo
– Garaiz ulertuko dut, jaisten naizen unean
Io vivo in uno spot e non è sempre il top
– Iragarki batean bizi naiz eta ez da beti onena
Sei il battito che cerco nel traffico del centro
– Zu zara erdiguneko trafikoan bilatzen ari naizen pultsua
Ma ti giuro che mi sento uno stupido
– Zin dagizuet ergela naizela
A dirti all’orecchio le cose che non posso mai dire in pubblico
– Zure belarrian kontatzeko inoiz esan ezin ditudan gauzak jendaurrean
E tutto va in fumo se io non sono lucido
– Eta dena kea bezala doa ez banaiz argi eta garbi
Ma non voglio essere il primo né l’ultimo, io sarò l’unico
– Baina ez dut lehenengoa izan nahi, ez azkena, bakarra izango naiz
So che tutto può succedere
– Badakit edozer gerta daitekeela
Ma non so a che cosa credere
– Baina ez dakit zer sinetsi
Finirà tutto a puttane
– Pikutara joango da
Sarò perso per ‘ste strade
– Kalean galduko naiz
Con il male che ho da vendere
– Gaizkiarekin saldu behar dut
Dai, buttiamo via le maschere
– Goazen, bota ditzagun maskarak
Io non ti volevo offendere
– Ez zintudan iraindu nahi
Ti darei pure la pelle
– Azala emango dizut
E ti ruberei le stelle
– Eta zure izarrak lapurtuko nituzke
Se sapessi come scendere
– Banekien nola jaitsi
Sembra che fare successo renda solo più colpevole
– Arrakasta izateak errudun egiten zaitu
E ti guardano diverso come avessi un brutto demone
– Eta beste modu batera begiratzen dizute deabru itsusi bat bezala
Non sai quanto lo detesto ‘sto pianeta tutto regole
– Ez dakizu zenbat gorroto dudan planeta hau arau guztiak
Però, nonostante questo, tu rimani un punto debole
– Hala ere, puntu ahul bat izaten jarraitzen duzu
Se ci danno una condanna, non saremo tra i pentiti
– Kondenatzen bagaituzte, ez gara damutuko
Ci daranno una medaglia per non esserci mentiti
– Domina bat emango digute gezurrik ez esateagatik
Mentre qua la gente parla noi strappiamoci i vestiti
– Jendeak hitz egiten duen bitartean arropa urratzen dugu
E scopiamo fino all’alba, dirò che ci hanno investiti
– Eta egunsentira arte izorratuko gaituzte.
È tardi per dirti che le cose cambiano
– Beranduegi da gauzak aldatzen direla esateko
So che ti sentivi instabile, le mie parole ti ingannano
– Badakit ezegonkorra zarela, nire hitzek engainatzen zaituzte
Riesco a riempire le pagine quando i pensieri mi dannano
– Orriak bete ditzaket pentsamenduak madarikatzen ditudanean
Se piangi un mare di lacrime, faccio la fine di Dynamo
– Negar egiten baduzu, Negar egingo dut.
So che tutto può succedere
– Badakit edozer gerta daitekeela
Ma non so a che cosa credere
– Baina ez dakit zer sinetsi
Finirà tutto a puttane
– Pikutara joango da
Sarò perso per ‘ste strade
– Kalean galduko naiz
Con il male che ho da vendere
– Gaizkiarekin saldu behar dut
Dai, buttiamo via le maschere
– Goazen, bota ditzagun maskarak
Io non ti volevo offendere
– Ez zintudan iraindu nahi
Ti darei pure la pelle
– Azala emango dizut
E ti ruberei le stelle
– Eta zure izarrak lapurtuko nituzke
Se sapessi come scendere
– Banekien nola jaitsi
