Bideo-Klipa
Hitzak
I’m going under and this time I fear there’s no one to save me
– Oraingoan ez dut uste inork salbatuko nauenik
This all or nothing really got a way of driving me crazy
– Hau guztia edo ezer ez benetan gidatzeko me ero modu bat lortu
I need somebody to heal, somebody to know
– Norbait behar dut sendatzeko, norbaitek jakin dezan
Somebody to have, somebody to hold
– Norbait eduki, norbait eduki
It’s easy to say, but it’s never the same
– Erraza da esatea, baina inoiz ez da berdina
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
– Gustatu zitzaidan nola hunkitu zenuen mina
Now the day bleeds into nightfall
– Egunak ilunabarrera arte odolusten du
And you’re not here to get me through it all
– Eta ez zaude hemen dena gainditzeko
I let my guard down, and then you pulled the rug
– Nire zaindaria askatu nuen, eta alfonbra atera zenuen
I was getting kinda used to being someone you loved
– Maite zenuen norbait izatera ohitu nintzen
I’m going under and this time I fear there’s no one to turn to
– Oraingoan ez dut uste inor egongo denik
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
– Maitatzeko modu honek guztiak edo ezerk ez nau zu gabe lo egiten
Now, I need somebody to know, somebody to heal
– Norbait behar dut jakiteko, norbait sendatzeko
Somebody to have, just to know how it feels
– Norbait izatea, nola sentitzen den jakitea
It’s easy to say, but it’s never the same
– Erraza da esatea, baina inoiz ez da berdina
I guess I kinda liked the way you helped me escape
– Ihes egiten lagundu didazun modua gustatu zait
Now the day bleeds into nightfall
– Egunak ilunabarrera arte odolusten du
And you’re not here to get me through it all
– Eta ez zaude hemen dena gainditzeko
I let my guard down, and then you pulled the rug
– Nire zaindaria askatu nuen, eta alfonbra atera zenuen
I was getting kinda used to being someone you loved
– Maite zenuen norbait izatera ohitu nintzen
And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
– Eta begiak sometimesten ditut min ematen didanean
I fall into your arms
– Zure besoetan erortzen naiz
I’ll be safe in your sound ’til I come back around
– Zure soinuan seguru egongo naiz itzultzen naizen arte
For now the day bleeds into nightfall
– Oraingoz eguna ilunabarrera doa
And you’re not here to get me through it all
– Eta ez zaude hemen dena gainditzeko
I let my guard down, and then you pulled the rug
– Nire zaindaria askatu nuen, eta alfonbra atera zenuen
I was getting kinda used to being someone you loved
– Maite zenuen norbait izatera ohitu nintzen
But now the day bleeds into nightfall
– Baina orain eguna ilunabarrera doa
And you’re not here to get me through it all
– Eta ez zaude hemen dena gainditzeko
I let my guard down, and then you pulled the rug
– Nire zaindaria askatu nuen, eta alfonbra atera zenuen
I was getting kinda used to being someone you loved
– Maite zenuen norbait izatera ohitu nintzen
I let my guard down, and then you pulled the rug
– Nire zaindaria askatu nuen, eta alfonbra atera zenuen
I was getting kinda used to being someone you loved
– Maite zenuen norbait izatera ohitu nintzen