LISA – New Woman Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Here I go
– Hemen nago
Bangin’ it, bangin’ it, wanna crack these walls
– Hormak hautsi nahi ditut.
Bangin’ it, bangin’ it, wanna echo through the halls
– Bangin’ it, bangin’ it, aretoetan zehar oihartzuna nahi
Pullin’ up, fresh face, brand-new día
– Aurpegi freskoa, día berria
Uh, Lalisa, Rosalía
– Lalisa, Rosalia. – Eskerrik Asko.

Soak up
– Xurgatu
All new
– Berri guztiak
So I cut
– Moztu egin dut
I go, go to the root
– Sustraietara noa.
Off to bloom, yeah
– Loratzera, bai

Purple into gold
– Morea urre bihurtzen da
Pain has come and gone again
– Mina etorri eta berriro joan da
Walked through that fire
– Sua zeharkatu zuen
I rediscover
– Berriz deskubritzen dut

Hit it when I serve, bitch, you better swerve
– Jo ezazu zerbitzatzen dudanean, puta, hobe duzu desbideratzea
Revvin’ up my au-au-au-au-aura
– Nire au-au-au-aura berpiztu
Focus on my mind, takin’ my time
– Kontzentratu nire buruan, hartu nire denbora.
I’m a new woman, woman
– Emakume berria naiz, emakume
Bitch, you better swerve
– Puta, hobe duzu desbideratzea.
Revvin’ up my au-au-au-au-aura
– Nire au-au-au-aura berpiztu
Focus on my mind, takin’ my time
– Kontzentratu nire buruan, hartu nire denbora.
I’m a new woman, woman
– Emakume berria naiz, emakume

Face, eyes, body go wild
– Aurpegia, begiak, gorputza
You want this? I’m a new woman, woman
– Hau nahi duzu? Emakume berria naiz, emakume
Eyes, I’m all about mind
– Begiak, buruari buruz ari naiz
You want this? I’m a new woman
– Hau nahi duzu? Emakume berria naiz

(Uh, mh)
– (Uh, mh)
Por to’ lo que soy, yo puedo frontear
– “Zu, zu, zu, zu, zu, zu”
No por lo que tenga siempre me la dan
– Ez dut nahi zu hiltzea.
Y mi energía inmaculá’
– Eta nire energia inmakulatu’
Bajo perfil (Y tú ‘tás fuera)
– Bajo perfil (Eta tás fuera)
Yo vivo pa’ cantar, no canto pa’ vivir
– “Kantari, ez kantari”
Nací pura, sí
– Nací pura, sí. ez da nire emaztea.
Ni una era será un flop en mi porvenir
– Ez dut inoiz huts egin.
Puta, soy la Rosalía, solo sé servir
– Puta, Soja, soja, soja, soja, soja, soja, soja, soja, soja

La noche estrellá’, así sea
– Gaueko izarra, así itsasoa
Hasta la madrugá’, que así sea
– Hasta madrugá’, así itsasoa

Purple into gold (Into gold)
– Morea urre bihurtzen da (urre Bihurtzen da)
Pain has come and gone again
– Mina etorri eta berriro joan da
Walked through that fire
– Sua zeharkatu zuen
I rediscover
– Berriz deskubritzen dut

Yo le meto duro, sale bien seguro
– “Meto duro”, “bi seguro” salmenta.
Acelero mi a-a-a-a-aura
– Azelero mi a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
Yo estoy enfocá’, no presiona na’
– Estoy enfocá’, ez presiona na’
I’m a new woman, woman
– Emakume berria naiz, emakume
Sale bien seguro
– Bien seguroren salmenta
Acelero mi a-a-a-a-aura
– Azelero mi a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
Yo estoy enfocá’, no presiona na’
– Estoy enfocá’, ez presiona na’
I’m a new woman, woman
– Emakume berria naiz, emakume

Face, eyes, body go wild
– Aurpegia, begiak, gorputza
You want this? I’m a new woman, woman
– Hau nahi duzu? Emakume berria naiz, emakume
Eyes, I’m all about mind
– Begiak, buruari buruz ari naiz
You want this? I’m a new woman
– Hau nahi duzu? Emakume berria naiz

Gimme that, gimme that alpha, yuh
– Alpha, alpha, alpha, alpha, alpha, alpha, alpha
Gimme that bigger, the better, uh
– Emaidazu handiagoa, hobea.
Feeding you the bloom growin’ out my sleeve
– Elikatzen zaituen lorea nire mahuka handitzen ari da.
Kissed from a rose, rose, what a, what a meal
– Musu bat arrosa batetik, arrosa batetik, zer a, zer otordua
Bad luck a sucker, gotta make you tougher
– Zorte txarra, gogorragoa egin behar duzu
Tryna say you suffer, oh, don’t blame your mother
– Trinak dio sufritzen duzula, ez errua zure amari.
Elevate, I liberate a new frontier
– Gora, muga berri bat askatzen dut.
I’m a new woman
– Emakume berria naiz


LISA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: