Bideo-Klipa
Hitzak
Non serve una sonda per sapere che è tutto marcio
– Ez duzu zunda bat behar dena ustelduta dagoela jakiteko
Non serve la bolla per vedere che è tutto piatto
– Ez duzu burbuila behar dena laua dela ikusteko
Non siamo in pericolo, siamo il pericolo
– Ez gaude arriskuan, gu gara arriskuan
Marracash
– Marrazoak
Yeah
– Bai
Si allarga la forbice
– Guraizea zabaltzen du
Non si chiuderà senza qualche collo da torcere
– Ez da itxiko lepoa bihurritu gabe
Muovi solo il pollice, ma chi commenta è complice
– Hatz lodia bakarrik mugitzen duzu, baina komentatzen dutenak konplizeak dira
Governo di fasci che dice frasi preistoriche
– Faszi gobernuak esaldi prehistorikoak esaten ditu
Pensano che basti riempire il vuoto con l’ordine
– Uste dute nahikoa dela hutsunea ordenaz betetzeko
Figli per i social, nuovo proletariato
– Haurrak sare sozialetan, proletalgo berria
Aumentano l’engagement, l’ingaggio, l’inganno
– Handitu konpromisoa, konpromisoa, engainua
Senza passaggi cruciali, casi umani fanno passaggi da Cruciani
– Pauso erabakigarririk Gabe, giza kasuek Pauso Gurutzatuak ematen dituzte
Dalle base ai vertici, tutti i poveri si assomigliano
– Oinarritik goiko aldera, pobre guztiak antzekoak dira
Tutti i ricchi sono identici, chi potrà proteggervi
– Aberats guztiak berdinak dira, nork babestu zaitzake
Se quei pochi si moltiplicano e si girano gli eserciti?
– Gutxi horiek ugaldu eta gudaroste bihurtzen badira?
Cambia in fretta, credimi
– Aldatu azkar, sinetsi
Cresce l’odio per i privilegi e il sentimento anti-celebrity
– Pribilegioen eta famatuen aurkako sentimenduen gorroto gero Eta handiagoa Erdi Aroa
Vedo solo debiti
– Zorrak besterik ez ditut ikusten
Tu che flexi gli orologi come nel 2016
– Zuek ihes egiten duzuenok orologi
Zona d’interesse
– Intereseko eremua
Oggi come ieri conta essere efficiente
– Gaur atzo bezala garrantzitsua da eraginkorra izatea
Chi vuole essere più americano a parte i rapper?
– Nork nahi Du Euskaldunagoa izan raperoez gain?
Gente di potere sa il potere della gente
– Boterea duten pertsonek ezagutzen dute herriaren boterea
Sa che chi ha un potere e non lo esercita, lo perde
– Badaki boterea duenak eta ez duenak, galdu egiten duela
Uomo sotto scrivania di donna presidente
– Gizona emakumezko presidentearen mahaiaren azpian
Perché è una questione di potere e non di gender
– Boterearen kontua delako eta ez generoaren kontua
Cattive intelligenze, influenza
– Adimen txarra, eragina
Fuck evil Musk, ho venduto la Tesla
– Madarikatua Musk, tesla saldu dut
E una folla assiste (E una folla assiste)
– Eta jendetza bat laguntzen (eta jendetza bat laguntzen)
C’è una guerra in background (C’è una guerra in background), ‘ground
– Gerra bat dago atzealdean (gerra bat dago atzealdean), ‘ lurra
Cattive notizie (Cattive notizie)
– Berri txarrak (berri Txarrak)
La tua mente è il playground (La tua mente è il playground), ‘ground
– Zure adimena plagr lurra da (zure adimena plagr da
Sempre più vicini al crash
– Istriputik gertuago
Crash, crash, crash
– Istripua, istripua, istripua
Così, di colpo
– Bat-batean
Crash, crash, crash, crash
– Istripua, istripua, istripua, istripua
Le mille bolle di Mina
– Minaren mila burbuilak
La bolla finanziaria, la bolla speculativa (Yeah)
– Burbuila finantzarioa, burbuila espekulatiboa (Eta
Profeti dei profitti, la bolla matta del clima
– Irabazien profetak, klima burbuila zoroa
Finto naturale, una bolla di chirurgia
– Burbuila naturaleko kirurgia faltsua
Quella immobiliare, quella della pandemia
– Ondasun higiezinak, pandemia
Dei nuovi padroni di Seattle
– Seattleko maisu berriak
Le vecchie istituzioni che non contano un cazzo
– Zakila zenbatzen ez duten erakunde zaharrak
Di generazioni in letargo
– Belaunaldiak hibernazioan
Instupiditi dalle bollicine di Vasco
– Euskal burbuilak harrituta
Quella dell’AI, dei concerti live (Live)
– Adimen ARTIFIZIALARENA, kontzertuak (Zuzenean)
Di voglia di cambiare il mondo con i like (Con i like)
– Mundua aldatu nahi dut gustukoekin
Di news di cui ti ingozzi ogni giorno
– Berria
I morti con due scrolling te li scrolli di dosso
– Hildakoek bi astinduz astindu itzazue
La bolla del presente non vissuto
– Oraingo burbuila ez da bizi
Paura del futuro e passato come rifugio
– Etorkizunaren eta iraganaren beldurra babesleku gisa
Tutti zitti in un luogo chiuso
– Dena itxita dago
La bolla di ciascuno al sicuro nel suo pertugio
– Bakoitzaren burbuila bere zuloan seguru
Sfatti, tutti che si cagano quando escono dai party
– Festatik irtetean kaka egiten duten guztiak.
La puzza di fogna che ha raggiunto i piani alti
– Goiko solairuetara iristen zen estoldaren kiratsa
Ora non c’è più nemmeno l’arte a consolarci
– Jada ez dago arterik gurekin kontsolatzeko
Sai che quattro autori scrivono tutti i cantanti
– Ba al dakizu lau idazlek kantari guztiak idazten dituztela
Bolla dei confini e dell’immigrazione (Immigrazione)
– Mugak eta immigrazioa burbuila (Immigrazioa)
Termini offensivi e libera espressione (Espressione)
– Hitz iraingarriak eta adierazpen askatasuna (Adierazpena)
Sui temi bollenti vai in ebollizione
– Beroa gaiak joan irakiten
Tutti gli ingredienti e le bolle nel pentolone fanno un crash
– Lapikoan dauden osagai eta burbuila guztiak
Nessuno reagisce (Nessuno reagisce)
– Inork ez du erreakzionatzen (inork ez du erreakzionatzen)
Mentre parte il countdown (Mentre parte il countdown), ‘down
– Eta zenbaketa
Ora il tempo stringe (Il tempo stringe)
– Orain erlojua martxan dago (Erlojua martxan dago)
Chiudi gli occhi, black out (Chiudi gli occhi, black out), out
– Itxi begiak, itzali beltzak (itxi begiak, itzali beltzak), itzali
Sempre più vicini al crash
– Istriputik gertuago
Crash, crash, crash
– Istripua, istripua, istripua
Così, di colpo
– Bat-batean
Crash, crash, crash, crash
– Istripua, istripua, istripua, istripua
Ma farà bene agli affari
– Baina negozioetarako ona izango da
Crash, crash, crash
– Istripua, istripua, istripua
Nessuno pensa al domani
– Inork ez du bihar pentsatuko
Crash, crash, crash
– Istripua, istripua, istripua
Sempre più vicini al crash
– Istriputik gertuago
