Massiel – El Amor Espainiako Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

El amor es un rayo de luz indirecta
– Maitasuna argi zeharkako izpi bat da
Una gota de paz, una fe que despierta
– Bake tanta bat, esnatzen den fedea
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– Hots bat airean, puntu bat lainoan
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– Profila, itzala, pausa, itxaron

El amor es un suave, rumor que se acerca
– Maitasuna zurrumurru leuna da
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– Urrutian, haize arin bat
Una voz en la calma, un aroma de menta
– Ahots bat lasai, menta usaina
Un después, un quizá, una vez, una meta
– Ondoren, beharbada, behin, helburu bat
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– Maitasuna sortzen ari da, airearen eta lurraren artean
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– Eta sentitu eta sentitu egiten da eta hor daude ikusten dutenak
Y hace que te despiertes y pienses en él
– Esnatu eta berarengan pentsarazten dizu
Y te llama despacio, rozando tu piel
– Eta poliki-poliki deitzen dizu, zure azalaren kontra eskuilatuz

El amor te hipnotiza, te hace soñar
– Maitasunak hipnotizatzen zaitu, amets egiten zaitu
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– Amets egiten duzu amore ematen duzu eta joaten uzten duzu
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– Eta barrura mugitzen zaitu eta gehiago egiten zaitu
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– Eta bultza egiten dizu eta ahal du eta atzean uzten zaitu
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– Eta bat-batean altxatzen zaitu, botatzen zaitu, erretzen zaitu
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– Argia egiten du zure ariman, sua egiten du zure zainetan
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– Eta garrasi egiten duzu sutan zaudela sentitzen duzunean
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– Desegiten zaitu, lurruntzen zaitu, suntsitzen zaitu, sortzen zaitu

Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– Eta bidaiatzera behartzen zaitu, denboraren ertzean
Remontando los ríos de mil universos
– Mila unibertsoetako ibaietan gora
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– Eta gloriara eramaten zaitu eta lurrera eramaten zaitu
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– Begiratu eta ikusten zaitu eta pentsatzen eta pentsatzen du

Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– Eta bat-batean maitasuna, sugar baten argia da
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– Itzali eta itzali egiten da
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– Lainoan galdutako uharte txikia da
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– Tanta bat, ez dakit, orban bat, keinu bat

El amor es la hoja caída en la tierra
– Maitasuna lurrean eroritako hostoa da
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– Puntu bat itsasoan, laino bat loditzen
Un peso en el alma, un sol que se vela
– Pisu bat arimaren gainean, eguzkia nabigatzen
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– A zergatik, a-ren arabera, a-ren arabera, a-ren arabera, a-ren arabera, a-ren arabera, a-ren arabera
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– Maitasuna behera doa, pausoz pauso
Con las manos cerradas y el paso cansado
– Eskuak itxita eta urrats nekatua
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– Nor zaren galdetzen dizu, jakin dezazun
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– Ia ez zaituela ezagutzen, zer nahi duzu berarengandik

El amor te hace burla, se ríe de ti
– Maitasunak barre egiten dizu, barre egiten dizu
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– Oraindik zutik zauden bitartean, ez dakizu zer esan
Y deseas seguirle y decirle que no
– Jarraitu eta ezetz esan nahi diozu
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– Geratzen dela, itzultzen dela, akats bat egiten duela

Y el amor desbarata tus grandes ideas
– Eta maitasunak zure ideia handiak suntsitzen ditu
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– Apurtzen zaitu, apurtzen zaitu, zatitzen zaitu, apurtzen zaitu
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– Eta zuk nahi ez zenukeena egiten du
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– Eta gaiztoa izateko bultzatzen zaitu eta kaka egiten duzu

Y te arroja de bruces, al último infierno
– Eta zure aurpegira botatzen zaitu, azken infernura
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– Zure arima urratzen, zure gorputza zapaltzen
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– Eta nostalgiaz itotzen zara, ezerezera itzultzeko
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– Eta bat-batean, gelditzen da, ikusten zaitu eta errukitzen da


Massiel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: