Megan Thee Stallion – Neva Play Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

One, two, three, four (One, two, three, four)
– Bat, bi, hiru, lau (Bat, bi, hiru, lau)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
– Bost, sei, zazpi, zortzi (Bost, sei, zazpi, zortzi)
Let ’em know we on the way (Yeah)
– Jakin dezagun bidean gaudela (Bai)
Countin’ zeroes every day (Yeah)
– Zero zenbaketa egunero (bai)
You know that we never play, ayy (Ayy)
– Badakizu inoiz ez dugula jolasten, aiora (Aiora)
One, two, three, four (One, two, three, four)
– Bat, bi, hiru, lau (Bat, bi, hiru, lau)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
– Bost, sei, zazpi, zortzi (Bost, sei, zazpi, zortzi)
Let ’em know we on the way (Yeah)
– Jakin dezagun bidean gaudela (Bai)
Countin’ zeroes every day (Ah)
– Zero zenbaketa egunero (Ah)
You know that we never play, ayy (Ayy)
– Badakizu inoiz ez dugula jolasten, aiora (Aiora)

Time out, never been one to play with
– Denbora-pasa, inoiz ez jolasteko
Money talk and it’s my first language
– Dirua hitz egin eta nire lehen hizkuntza da
Me and RM gang and we gangin’
– Ni ETA RM taldea eta gu
Boss level, you ain’t even in the rankin’
– Nagusien mailan, ez zaude ranking-ean ere
They wanna smell what the hottie be cookin’
– Usaindu nahi dute zer sukaldatzen duten
They on rock when they see me at a bookin’
– Harkaitz batean daude ni ikusten nautenean
Just know when it’s time for me to get my lick back
– Jakin ezazu noiz den miazkatzeko garaia
All y’all finna be finished (Hadouken)
– Finna guztiak bukatu dira (Hadouken)
Ayy, blue hair like Bulma, big chi-chis
– Bai, Bulma bezalako ile urdina, txi-txi handia
Blue one, blue hundred, big VVs
– Urdina bat, urdina ehun, Big VVs
‘Round the world, everybody come see me
– Mundu osoan, denek ikusten naute
No tats, but my passport inky (Ayy)
– Ez tats, baina nire pasaportea tinta (E)k adiorik ez bidalketan
I’m the big fish jumpin’ out the TX
– Ni naiz ARRAIN handia.
So dope, tryna make me take a pee test
– Beraz, dope, tryna behartu nazazu pixa proba bat egitera
Check the credits, you know who wrote it
– Begiratu kredituak, badakizu nork idatzi zuen
With a flow this hard, this heavy, Kotex (Mm)
– Fluxu batekin hau gogorra, hau astuna, kotex (Mm)
I can’t help that I’m that girl, they be talkin’, I don’t care
– Ezin dut lagundu neska hori naizela. ez zait axola
Beefin’ with yourself because you do not exist in my world
– Zeure buruarekin hitz egin, ez zarelako existitzen nire munduan.
Three things I don’t play about, myself, my money, or my man
– Nik ez ditudan hiru gauza, neure burua, nire dirua edo nire gizona
Mention one of them and best believe I’m gon’ be at your head
– Horietako bat aipatu eta hobe uste dut zure buruan egongo naizela

One, two, three, four (One, two, three, four)
– Bat, bi, hiru, lau (Bat, bi, hiru, lau)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
– Bost, sei, zazpi, zortzi (Bost, sei, zazpi, zortzi)
Let ’em know we on the way (Yeah)
– Jakin dezagun bidean gaudela (Bai)
Countin’ zeroes every day (Yeah)
– Zero zenbaketa egunero (bai)
You know that we never play, ayy (Ayy)
– Badakizu inoiz ez dugula jolasten, aiora (Aiora)
One, two, three, four (One, two, three, four)
– Bat, bi, hiru, lau (Bat, bi, hiru, lau)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
– Bost, sei, zazpi, zortzi (Bost, sei, zazpi, zortzi)
Let ’em know we on the way (Yeah)
– Jakin dezagun bidean gaudela (Bai)
Countin’ zeroes every day (Ah, what’s up, Stallion?)
– Zeroak egunero.)
You know that we never play, ayy (Ayy)
– Badakizu inoiz ez dugula jolasten, aiora (Aiora)

You know that we never play
– Badakizu inoiz ez dugula jolasten
Yeah, we gon’ forever slay (Yeah)
– Bai, betiko hilko dugu.
Me and Megan on the way
– Megan eta biok bidean
For Asia, man, we paved the way
– Asiarentzat, gizona, bidea ireki genuen
Smooth like criminal, off to digital
– Leuna kriminala bezala, off digital
Ya damn look so pitiful (So pity)
– Hain errukitsua (Hain errukitsua)
Fuck a deposit, turn off your faucet
– Pikutara gordailua, itzali txorrota
Mm, synthesize your mind, yeah
– Mm, zure adimena sintetizatu, bai
Fantasize, off-site, yeah
– Fantasiazko, off-site, bai
Killin’ folks with a line, yeah
– Jendea hiltzen ari naiz.
How many sold-out stadiums?
– Zenbat estadio agortu dira?
There’s love everywhere
– Maitasuna nonahi dago
To y’all, it’s a fairytale (Oh God)
– Zuretzat, maitagarri-ipuin Bat da.
In the end, shit’s very fair
– Azkenean, kaka hori oso justua da
We gotta bear all the nightmares (Okay)
– Amesgaizto guztiak jasan behar ditugu (Ados)
Shit is a toxic, hit you in moshpit, you and your people be fussin’ (Fuss)
– Kaka toxikoa da, jo moshpit, zu eta zure jendea fussin ‘ (Fuss)
Yeah, we just buss it, pour all the sauces on the face of they be bossin’ (Boss)
– Bai, buss besterik ez dugu, bota saltsa guztiak aurpegia dute bossin ‘ (Boss)
Call me a narcissist, make a typhoon, be an artist on the artists (Right)
– Deitu narzisista, egin tifoi bat, izan artista artista (Eskuin)
Take out your wallet, sabotage your two ears I swear ‘fore you pause it
– Atera zure diru-zorroa, saboteatu zure bi belarriak zin dagizuet:

One, two, three, four (One, two, three, four)
– Bat, bi, hiru, lau (Bat, bi, hiru, lau)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
– Bost, sei, zazpi, zortzi (Bost, sei, zazpi, zortzi)
Let ’em know we on the way (Yeah)
– Jakin dezagun bidean gaudela (Bai)
Countin’ zeroes every day (Yeah; mhm)
– Zeroak egunero zenbatzen (bai; mhm)
You know that we never play, ayy (Ayy)
– Badakizu inoiz ez dugula jolasten, aiora (Aiora)
One, two, three, four (One, two, three, four)
– Bat, bi, hiru, lau (Bat, bi, hiru, lau)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
– Bost, sei, zazpi, zortzi (Bost, sei, zazpi, zortzi)
Let ’em know we on the way (Yeah)
– Jakin dezagun bidean gaudela (Bai)
Countin’ zeroes every day (Ah)
– Zero zenbaketa egunero (Ah)
You know that we never play, ayy (Ayy)
– Badakizu inoiz ez dugula jolasten, aiora (Aiora)


Megan Thee Stallion

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: