Morgan Wallen – Just In Case Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

I ain’t sayin’ that I always sleep alone
– Ez dut esaten bakarrik lo egiten dudanik
I ain’t sayin’ that I ain’t met no one else
– Ez dut esaten ez naizela beste inor ezagutu
Done a little bit of midnight movin’ on
– Eguerdi pixka bat aurrera
And I ain’t sayin’ when I do that it don’t help
– Eta ez dut esaten: “hori egiten dudanean, ez dut laguntzen”.
Leave with someone, I don’t know her name
– Norbaitekin joan, ez dakit bere izena
Pull her real close, but I leave some space
– Tira bere benetako gertu, baina espazio batzuk utzi dut
And I could forget you, girl, for good
– Eta ahaztuko zaitut, neska, betiko
Even though I should
– Nahiz eta nik

I never let my heart go all the way
– Ez dut inoiz bihotza askatzen
Every time I try, I just hit the brakes
– Saiatzen naizen bakoitzean, balaztak jotzen ditut
And there’s always a couple tryna take your place
– Eta beti dago pare bat trina hartu zure lekua
But I never fall in love, baby, just in case
– Baina ez naiz inoiz maitemintzen, laztana.
You wake me up wantin’ me out of the blue
– Esnatu nazazu, urdinetik atera nahi nauzu.
You lay down needin’ what I used to do
– Lehen egiten nuena egin behar zenuen
Yeah, every now and then, I go get a taste
– Bai, noizean behin, gustu bat hartzen dut
But I never fall in love, baby, just in case
– Baina ez naiz inoiz maitemintzen, laztana.
Just in case
– Kasu horretan

I always take it to the edge, then I back it up
– Beti ertzera eramaten dut, eta gero buelta ematen diot
They don’t know I got a reason for actin’ up
– Ez dakite arrazoirik dudala
I ain’t felt a damn thing, baby, after us
– Ez dut ezer sentitu, laztana, gure atzetik
Yeah, I’m just hopin’ you’ll come back to us
– Bai, espero dut guregana itzultzea
That’s wishful thinkin’, baby, honestly
– Desiragarria da pentsatzea, laztana, zintzotasunez
But I know you ain’t forgotten me
– Badakit ez nauzula ahazten

So I never let my heart go all the way
– Beraz ez dut inoiz bihotza askatzen
Every time I try, I just hit the brakes
– Saiatzen naizen bakoitzean, balaztak jotzen ditut
And there’s always a couple tryna take your place
– Eta beti dago pare bat trina hartu zure lekua
But I never fall in love, baby, just in case
– Baina ez naiz inoiz maitemintzen, laztana.
You wake up wantin’ me out of the blue
– Esnatu eta urdinetik atera nahi nauzu.
You lay down needin’ what I used to do
– Lehen egiten nuena egin behar zenuen
Yeah, every now and then, I go get a taste
– Bai, noizean behin, gustu bat hartzen dut
But I never fall in love, baby, just in case
– Baina ez naiz inoiz maitemintzen, laztana.
Just in case
– Kasu horretan

Leave with someone, I don’t know her name
– Norbaitekin joan, ez dakit bere izena
Pull her real close, but I leave some space
– Tira bere benetako gertu, baina espazio batzuk utzi dut
Yeah, I could have three words on my tongue
– Hiru hitz izan ditzaket nire hizkuntzan
But I won’t ever say ’em
– Baina ez ditut inoiz esango.

‘Cause I never let my heart go all the way
– Bihotza ez diot inoiz utzi
Every time I try, I just hit the brakes
– Saiatzen naizen bakoitzean, balaztak jotzen ditut
And there’s always a couple tryna take your place
– Eta beti dago pare bat trina hartu zure lekua
But I never fall in love, baby, just in case
– Baina ez naiz inoiz maitemintzen, laztana.
You wake up wantin’ me out of the blue
– Esnatu eta urdinetik atera nahi nauzu.
You lay down needin’ what I used to do
– Lehen egiten nuena egin behar zenuen
Yeah, every now and then, I go get a taste
– Bai, noizean behin, gustu bat hartzen dut
But I never fall in love, baby, just in case
– Baina ez naiz inoiz maitemintzen, laztana.
Just in case
– Kasu horretan


Morgan Wallen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: