Night Skinny – Amore cieco Italiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

I felt sometimes it was me and you against the world
– Batzuetan sentitu izan dut
So [?] gonna close my eyes and told you first
– Badakit.] gona itxi m e
I believe the lies [?] what we could be
– Gezurrak sinesten ditut. ] h
But I’m only blindful, your love make me
– Itsu-itsuan nago, gure

Ho persino pensato a un figlio correre con le tue gambe
– Pentsatu nuen seme bat hankekin korrika
Chiamarti “papi” mentre ti saltava in braccio
– “Papi” deitzen diozu besoetan saltoka ari zarenean
E ho capito fosse amore e che non poteva nient’altro
– Eta konturatu nintzen maitasuna zela eta ez zegoela beste ezer
Ti ho scritto una canzone e dopo un’altra e dopo un’altra
– Kantu bat idatzi dizut eta beste bat eta beste bat
E non volevo giustamente solo esistere per te
– Eta ez nuen zuretzat existitu nahi
Ma essere la tua ragione di vita
– Izan zaitez bizitzeko arrazoia
Cercavo un surrogato di ciò che mi era mancato ancora quando ero bimba
– Haurra nintzenean galdu nuenaren ordezko baten bila nenbilen
Non eri un modo come un altro di scappare dalla realtà
– Ez zinen errealitatetik ihes egiteko beste modu bat
Né un uomo come un altro con cui scappare da casa
– Ezta beste inor bezalako gizon bat ere etxetik ihes egiteko
Ma eri il modo di un’altra, il mondo di un’altra
– Baina zu beste baten bidea zinen, beste baten mundua
Sei l’uomo di un’altra con cui lei scappa già
– Beste norbaiten gizona zara dagoeneko ihes egiten ari da
Io mi volevo illuminare, essere la tua luna tra le luminarie
– Nire burua argitu nahi nuen, zure ilargia izan dadin argien artean
Un lume vivo verso cui volare
– Hegan egiteko argi bizia
Ma, per farlo, sono diventata il faro più accecante
– Baina, horretarako, itsu-itsuan bihurtu nintzen
E la tua nave stava quasi affogando, scusa
– Eta zure ontzia ia itota zegoen, barkatu

In quanto poco mi innamoro, in tanto meno ti cancello
– Zenbat gutxiago maitemintzen naiz, zenbat gutxiago ezabatzen zaitut
Strappati i vestiti e dammi quello che ho chiesto
– Arropa kendu eta eskatu nuena eman
In quanto poco mi ossessiono, in tanto meno ti congelo
– Zenbat gutxiago obsesionatzen naiz, zenbat gutxiago izozten zaitut
Strappati via gli occhi e dammi un amore cieco
– Begiak urratu eta maitasun itsua eman

Volevo portarti al largo per farti affogare meglio
– Itsasora eraman nahi zintudan hobeto itotzeko
Vedere i tuoi occhi riempirsi nel mio oceano
– Ikusi zure begiak betetzen nire ozeanoan
Io credo nell’amore solo se è dolore cieco
– Maitasunean sinesten dut soilik min itsua bada
E volevo ti scuoiassi per non farmi stare al freddo
– Azala nahi nuen hotzean ez egoteko
E mi hai chiesto come mai non mi bastasse il tuo conforto
– Eta galdetu didazu zergatik zure erosotasuna ez zen nahikoa niretzat
Io ho sempre preteso più colori dal tramonto
– Beti eskatu izan dut kolore gehiago ilunabarretik
Volevo rinunciassi alla tua vita per me
– Zure bizitza nire alde uztea nahi nuen
So che, se l’avessi fatto, poi ti avrei lasciato solo
– Badakit hala balitz, bakarrik utziko zintuzket
Quando non avrò paura di essere nessuno
– Inor izatearen beldurrik ez dudanean
Forse sarò davvero libera di amarti come posso
– Agian aske izango naiz zu maitatzeko ahal dudan bezala
E le mia braccia stringeranno con meno foga il tuo corpo
– Eta nire besoak zure gorputza gutxiago sutsua eutsi egingo
Perché di te avrò cura e non bisogno
– Zainduko zaitudalako eta ez dudalako beharrik
E non volevo giustamente solo esistere per te
– Eta ez nuen zuretzat existitu nahi
Ma essere la tua ragione di vita
– Izan zaitez bizitzeko arrazoia
Cercavo un surrogato di ciò che mi è mancato ancora quando ero bimba, sai
– Ordezko baten bila nenbilen, txikitan faltan botatzen nuena.

In quanto poco mi innamoro, in tanto meno ti cancello
– Zenbat gutxiago maitemintzen naiz, zenbat gutxiago ezabatzen zaitut
Strappati i vestiti e dammi quello che ho chiesto
– Arropa kendu eta eskatu nuena eman
In quanto poco mi ossessiono, in tanto meno ti congelo
– Zenbat gutxiago obsesionatzen naiz, zenbat gutxiago izozten zaitut
Strappati via gli occhi e dammi un amore cieco
– Begiak urratu eta maitasun itsua eman


Night Skinny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: