Bideo-Klipa
Hitzak
r-r-revv, what do you mean? (Кх-кх)
– r-r-r, zer esan nahi duzu? (Kx-kx)
Ayy, DIsshhhh
– Bai, DIsshhhh
Похуй, пиздец, бля (Ху-у)
– Izorra hadi, izorra hadi (Hu-u)
Е (Buda)
– E (Buda)
(А) Эй, это пиздец полный
– A) izorratuta dago.
Чтоб стелить на такой бит, у меня слишком слабые лёгкие
– Nire birikak ahulegiak dira
Тебе со мной не постелить — ты пришёл со слабыми строчками
– Ezin duzu ohe bat egin nirekin-lerro ahulekin etorri zara
Сука, мне тоже нелегко, но я не упускаю возможности
– Puta, ez da erraza niretzat ere, baina ez dut aukera bat galdu.
Ид-ид-иди нахуй, белый, ты был замечен с оппами
– Id-id-zoaz pikutara, zuri, oppsekin ikusi zintuzten
Деньги — хуйня, с Майотом меряемся сиропами
– Dirua txorakeria da, Jarabeak Neurtzen Ditugu Maiotarekin
Если Бог спросит меня: «Actavis или Артём?»
– Jainkoak galdetzen badit: “Aktavis edo Artyom?”
Прости меня, братка, ха, но умрёт MAYOT (Wha’?)
– Barkatu, anaia, BAINA MAIOT, ZER?) hil egingo da
Этот трек звучит как ускоренная голосовуха
– Abesti hau ahots azkarrago bat bezalakoa da
Я бы открыл с сиропом что-то типа пивнухи
– Taberna bat irekiko nuke jarabearekin.
Я легенда улиц, сука, меня Паша Техник любит
– Kaleetako kondaira bat naiz, puta, Pasha Teknikariak maite nau
Теперь стою ещё дороже, ты видел мои новые зубы?
– Orain gehiago merezi dut, nire hortz berriak ikusi dituzu?
Белый нихуя не знает — он ничё не гуглит (Э-э)
– Zuriek ez Dakite — Ez Du Google (Uh)
В пять раз больше народу, если я появлюсь в клубе (Е)
– Bost aldiz jende gehiago, klubean agertzen banaiz (E)
Белый, сделаешь за двадцатку мне массаж ступней? (А?)
– Zuri, emango didazu hogei oinetako masajea? – Ezta?)
Тронь меня, тебя убьёт Кристина — ты убит сукой
– Ukitu nazazu, kristinak hilko zaitu.
Дал по ебалу оппу пачкой — ты убит суммой
– Oppari pakete bat eman diot. zenbatekoak hil zaitu
Тру-ту-ту-ту-ту-ту — ты убит дудкой
– Tru-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
У меня чёрный юмор — убил негра шуткой
– Umore beltza dut-txantxa batekin beltz bat hil dut
Мне ваще похуй на всё, иди нахуй, мой слушатель!
– Ez dut ezer esaten, zoaz pikutara, entzule!
Ха, у меня панчи, тыщ! (Тыщ!)
– Kaixo, kolpeak ditut, mila! (Mila bat!)
Этот биток написали revvboy и DIsshhhh (Wha’?)
– Dantzaldi hau revvboyk eta Disshhhhk idatzi zuten.)
Небольшой животик с сипки, так-то я дрыщ (Е)
– Sabela txiki bat sipka batekin, beraz, nola lehortzen dut (E)
Мой опп — ёбаный хуесос, знаю, он это услышит
– Nire opp oilarra da, badakit entzungo duela
От-от-от-от-отвечаю: в Криде больше улицы, чем в вас
– Erantzun nion: “kale gehiago dago Sinesmenean zu baino”.
Ты — никто, promospx не снимет про тебя «прайм»
– Ez zara inor, promospxek ez zaitu lehenetsiko
Моё время прямо щас, моё время — прайм-тайм
– Oraintxe da nire denbora, nire denbora da prime time
У меня есть… бля, моя музыка — муай-тай
– Nik bai… kaka zaharra, nire musika da muay thailandiarra
Бля, чёт тяжело стелить его (Кх-кх), причём именно, блядь, чё-то челюсть не слушается (Фух), р-ра, р-ра, р-ра! (Ух)
– Kaka zaharra!kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! (Uh)
Иди нахуй, белый, я делаю настоящий рэп, а ты косплеишь (Фу)
– Izorra zaitezte, zuri, benetako rap-a egiten ari naiz, eta kosta egiten zaizue (Eu)
Каждый день работаю, каждый день на смене
– Egunero egiten dut lan, egunero txandan
Фэйк эмси боится студии — он на измене (Ха-ха)
– Emsy faltsua estudioaren beldur da-iruzur egiten ari da (Haha)
Белые проебались — они на хате на фене (А)
– Zuriek izorratu egin zuten. ile-lehorgailuko txabola batean daude (Eta)
Белый — уёбище, ставится мефом по вене (Бля)
– Txuria putakume bat da, mef batek zainetan jarria (Putakume)
Это полная хуйня, иди лучше делай деньги, поверь мне
– Hau kaka hutsa da, hobe duzu dirua irabaztea, fidatu nirekin
Белый выглядит как торч, не вызывает доверия
– Zuriak junkie bat dirudi, ez du konfiantza inspiratzen
Перевёрнутая восьмерка — у меня бесконечная энергия
– Zortzi alderantzizkoak-energia amaigabea daukat
Сделал себя сам — заслужил то, что лега я (Ха)
– Neure burua egin dut-merezi izan dut (Ha)
Малым я стелил рэп (Е-е), не играл в LEGO я
– Txikia, rap egiten nuen (E-e), EZ NUEN LEGO jotzen
Щас бы тоже грустил, если бы был Лерой я
– Ni ere triste egongo nintzateke, Leroy balitz.
Пф (Пф), 260 BPM
– Pf( Pf), 260 BPM
Я с Детройтом ассоциируюсь больше, чем Eminem (Ха)
– Detroitekin Bat egiten dut Eminem (Ha)Baino Gehiago
Бро — бычара в маске, они подумали, со мной RAM (А!)
– Maskaradun zezen bat, PENTSATU zuten, NIREKIN, AH!)
Говорю цитаты в микро — чувствую себя как Стэтхем (Е-е)
– Mikro-komatxoak esaten ditut-Statham bezala sentitzen Naiz (E-e)
С улыбкой вспоминаю, ког—, а-а-а! (По!)
– Irribarre batekin gogoratzen naiz. (Po!)
С улыбкой вспоминаю времена, когда был бедным (Е)
– Irribarre batekin, pobre nintzen garaiak gogoratzen ditut (E)
Эмси проебались — они сипуют по миллилетрам
– Emsi izorratuta dago. mililitroetan izorratuta daude
Точнее, я хотел сказать по миллилитрам
– Zehazki, mililitroekin esan nahi nuen.
Молодой Buda — G.O.A.T., а чё, не видно?
– Buda — G. O. A. T. gaztea, eta zer, ez da ikusten?
Белые проебались — это видно на видео
– Zuriak izorratuta-bideoan ikus daiteke
Рифмуют только на глаголы, будто не знают существительные
– Aditzetan bakarrik errimatzen dute, izenik ez balute bezala
Я чувствительный, не могу с ними факаться — у них хламидии
– Sentikorra naiz — ezin dut haiekin komunikatu-klamidia dute