Pháo – SỰ NGHIỆP CHƯỚNG Bengalako Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Giọt nước mắt vướng trên khuôn nhạc
– Malkoak musikan nahastuta
Tưởng ngọc ngà đá quý, anh yêu bạc
– Harribitxia zela uste nuen, zilarra maite nuen.
Thấy tiếng vang oanh tạc
– Oihartzuna ikusi dut
Nàng đành lòng lấy bức tranh sơn vàng
– Urrezko koadroa egin zuen
Vốn có một vườn hồng
– Lorategi Bat Dago.
Chuyện tình yêu có một người trồng
– Maitasunak landare bat du
Người tôi yêu xa hoa, trăng hoa, tính đào hoa
– Nor maite dut lore oparoak, ilargiaren argipean, pertsegikoak
Tiếc thay bản nhạc tình
– Barkatu maitasun kanta.

Vướng, hay cách khác thì em đây gọi anh là chướng
– Beste hitz batzuekin esanda, oztopo deitzen dizut.
Chướng ngại, chướng mắt và chướng tai
– Oztopoak, ikusmena eta belarriko oztopoak
Ngủ nướng cụ thể là nướng khoai
– Lo egitea patatak egitea alegia
Làm nhạc diss như này là quá nice rồi
– Musika oso polita da.
Em nào nhân viên, em nào đối tác?
– Zer Langile, zer bazkide?
Con lợn này chối ác
– Txerri honek gaizkia ukatzen du
Họ đều biết em là ai
– Denek dakite nor zaren
Cô ta biết em là ai
– Badaki nor zaren
Chỉ mình anh không biết em là ai cả
– Ez dakit nor zaren

Tối đó
– Gau hartan
Anh ta đã dắt cô ta vào trong căn phòng nhỏ đóng kín
– Gela itxi batera eraman zuen
Nghe thôi cũng biết câu chuyện xảy ra hệt tại trong phim
– Badakit istorioa berdina dela filmean
Nô đùa trong trái tim ta
– Txantxetan ari naiz bihotzean
Hệt tại tối đó
– Gau hartan bertan
Điều đáng nói hơn bây giờ
– Zertaz gehiago hitz egitea merezi du orain

Giọt nước mắt vướng trên khuôn nhạc
– Malkoak musikan nahastuta
Tưởng ngọc ngà đá quý, anh yêu bạc
– Harribitxia zela uste nuen, zilarra maite nuen.
Thấy tiếng vang oanh tạc
– Oihartzuna ikusi dut
Nàng đành lòng lấy bức tranh sơn vàng
– Urrezko koadroa egin zuen
Vốn có một vườn hồng
– Lorategi Bat Dago.
Chuyện tình yêu có một người trồng
– Maitasunak landare bat du
Người tôi yêu xa hoa, trăng hoa, tính đào hoa
– Nor maite dut lore oparoak, ilargiaren argipean, pertsegikoak
Tiếc thay bản nhạc tình
– Barkatu maitasun kanta.

Tối đó
– Gau hartan
Anh ta có thiết tha hương mùi hoa em để lại
– Utzi ditudan loreen usaina du
Tối đó
– Gau hartan
Anh ta đâu biết hái một nhành hoa em đặt lại
– Ez daki nola hartu lore bat
Tối đó
– Gau hartan
Trên đầu bao đám mây đen gầm gừ
– Hodei beltzen gainean marmarka
Kéo tới
– Tira egin
Điều đáng nói hơn bây giờ
– Zertaz gehiago hitz egitea merezi du orain

Trông em như kiểu model, Prada, motherfucking exes xa ra
– Modelo bat dirudizu, Prada.
Eyeliner kiểu ra ta ta
– Begi-niniak ni bezalakoak dira.
Đêm nay quẩy cha cha cha, nah
– Gaur gauean, aita txa txa, nah
Trên răng dưới chàng không có gì
– Bere hortzetan ez dago ezer
Phiền lo thêm gì ngoài câu sorry
– Zer gehiago kezkatu barkamena baino
YSL em bo thêm cả kí
– I Bo plus ikurra
Nếu như chàng bỏ phí cứ đem trợ lí anh cho đi
– Dirua alferrik galtzen baduzu eman Zure Laguntzaileari

Một nhành em hồng em để lại từ biệt
– Arrosa batek agurtzen zaitu
Những món quà người khác xin lỗi em từ khước
– Beste batzuek barkamena eskatzen dute ez dut nahi
Một bài nhạc để thể hiện lòng thành
– Zintzotasuna erakusteko abestia.
Những bài nhạc nào khác tương tự em dừng bước
– Zein beste abesti gelditzen dira
Em không tin nhưng điều đó là sự thật
– Ez dut sinesten baina egia da
Peter Pan thì có nghĩa là không bao giờ lớn được
– Peter Panek esan nahi du ez dela sekula haziko
Mai ra đi tên em đẹp cho đời
– Bihar Nire Izena bizitza osorako Ederra da.
Còn tên anh thì gây hại cho tổ quốc và cả nước nhà
– Zure izena kaltegarria da zure herriarentzat eta zure herriarentzat

Anh ơi em bảo anh này..
– Anaia, esan dizut..
Yêu đương như thế thì có ngày tao tát cho một phát là đi vào viện răng hàm mặt khoa chấn thương chỉnh hình răng môi mày lẫn lộn trộn vào với nhau
– Maitasuna horrela egun batean kolpe bat eman nuen molars Institutura joateko ortodontzia lesioak ortodontzia bekainak nahastuta
Tao ra đi trong yên lặng thì mày khôn hồn mày sống cho đàng hoàng tử tế
– Isilik joaten naizenean jakintsua zara eta ondo bizi zara
Đừng có để tao gặp cái mặt mày thêm một lần nào nữa
– Ez utzi zure aurpegia berriro ikusten

Giọt nước mắt vướng trên khuôn nhạc
– Malkoak musikan nahastuta
Tưởng ngọc ngà đá quý, anh yêu bạc
– Harribitxia zela uste nuen, zilarra maite nuen.
Thấy tiếng vang oanh tạc
– Oihartzuna ikusi dut
Nàng đành lòng lấy bức tranh sơn vàng
– Urrezko koadroa egin zuen
Vốn có một vườn hồng
– Lorategi Bat Dago.
Chuyện tình yêu có một người trồng
– Maitasunak landare bat du
Người tôi yêu xa hoa, trăng hoa, tính đào hoa
– Nor maite dut lore oparoak, ilargiaren argipean, pertsegikoak
Tiếc thay bản nhạc tình
– Barkatu maitasun kanta.

Tối đó
– Gau hartan
Anh ta có thiết tha hương mùi hoa em để lại
– Utzi ditudan loreen usaina du
Tối đó
– Gau hartan
Anh ta đâu biết hái một nhành hoa em đặt lại
– Ez daki nola hartu lore bat
Tối đó
– Gau hartan
Trên đầu bao đám mây đen gầm gừ
– Hodei beltzen gainean marmarka
Kéo tới
– Tira egin
Điều đáng nói hơn bây giờ
– Zertaz gehiago hitz egitea merezi du orain

Em!
– Ni!
Em phải tin anh chứ
– Nitaz fidatu behar zara
Đây chỉ là công việc của anh thôi
– Hau zure lana besterik ez da
Chứ anh lúc nào cũng dành tình cảm cho em, lúc nào anh cũng nghĩ về em mà
– Beti sentitzen naiz zutaz, beti pentsatzen dut zutaz.
Còn nếu như bây giờ em không muốn nói chuyện ấy
– Orain hitz egin nahi ez baduzu
Thì thôi..
– Hori da..
Em vui là được!
– Pozten naiz!


Pháo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: