Bideo-Klipa
Hitzak
Ayy, Carti, I need that Back to the Future Carti
– Bai, Karti, hori Behar Dut Etorkizunera Itzultzeko
I need that four Alien, Carti
– Lau Atzerritar behar ditut.
I need that beep, beep, beep, beep
– Behar dut bip, bip, bip, bip
Extra-terrestrial Carti, you know
– Lurretik Kanpoko Kartoia, badakizu
Hmm
– Hmm
Just like that, Carti, you know
– Horrela, Karmele, badakizu
Hmm
– Hmm
Just like that, Cart—
– Horrelaxe, Gurdia—
Ooh, back in high school, I was wearin’ Polo (I was wearin’ Polo)
– Ooh, institutura bueltan, Poloa janzten ari nintzen(Poloa janzten ari nintzen)
Had a white bitch like Julz, but she ain’t a model (But she a what?)
– Julz bezalako puta zuri bat izan zuen, baina ez da modelo bat.)
I’m smashin’ on all the hoes, Mojo Jojo (Mojo Jojo)
– Azkazal guztiak apurtzen ari naiz, Mojo Jojo (Mojo Jojo)
You play with that motherfuckin’ fire, we go loco (We go dummy)
– Su puta horrekin jolasten duzu, lokora goaz (txotxongiloak gara)
I can’t believe my eyes, so I wear a Go-Pro (So I went Go-Pro)
– Ezin dut sinetsi nire begiak, Beraz, Go-Pro bat janzten Dut (Beraz, go-Pro joan nintzen)
Uh, I’m on 285, fuck the po-po (Fuck ’em, fuck ’em)
– 285ean nago.
I told you, lil’ baby, I’m ready, I’m on go-go (I’m on go)
– Esan nizun, lil’ laztana, prest nago, goazen goazen goazen goazen goazen goazen goazen goazen goazen goazen goazen goazen goazen goazen
Try to play with my top, I’ll hit your soul (Brrt, brrt, bee, bee, bee, let’s get it)
– Saiatu nire top jolastu, zure arima hit dut (brrt, brrt, erlea, erlea, erlea, goazen)
Sticks out the window, woah (Like woah)
– Leihotik kanpora makilatu, ai, Ai, Ai, Ai, Ai, Ai, Ai, Ai, ai!
My arm out the window, ho (You ho)
– Nire besoa leihotik, ho(Ho)
Swaggin’ like Winslow, woah (You ho)
– Winslow bezala, woah (Zu ho)
Baby, your winds gettin’ low (Get low)
– Laztana, haizeak behera egiten du.
She’s a different breed (Breed), made her my favorite ho (Bitch)
– Beste arraza batekoa da, eta nire gogokoena da
I got a house everywhere (Huh, huh), but I ain’t got a favorite home (Five homes)
– Etxe bat daukat nonahi (Eh, eh), baina ez dut etxe gogokoena (Bost etxe)
Changin’ my moods all day (All day), and still tryna find my zone (My zone)
– Nire aldarteak egun osoan aldatzen (Egun Osoan), eta oraindik tryna aurkitu nire zona (nire zona)
Still tryna find my home (My home), they still tryna steal my tone (My tone)
– Hala ere, trinak nire etxea aurkitzen du (nire etxea), hala ere, trinak nire tonua lapurtzen du (Nire tonua)
Still tryna steal my bitches (Bitch), they still tryna steal my clothes (Say what?)
– Hala ere, trinak nire puta lapurtzen du, eta trinak nire arropa lapurtzen du.)
I been like this, woah, since I was in the womb (Huh)
– Honelakoa izan naiz, hara, umetokian nengoenetik (Eh)
Flash out, oh my God, he a goon (Huh)
– Flash out, Ene Jainkoa, goon bat da (Eh)
Flash out, uh, oh my God, he a goon (Huh)
– Flash out, ai Ene, ai ene, ai ene, ai ene, ai ene, ai ene, ai ene!
Flash out, oh my God, he a goon (Oh my God, he a—)
– Flash out, Ene Jainkoa, goon bat da (Ene Jainkoa, a—)
Stop callin’ my phone like you know me (Bitch, stop calling me)
– Ez deitu nire telefonoa ezagutzen nauzun bezala (Puta, ez deitu niri)
Uh, ice on my neck, two hundred thirty (Brrt)
– Izotza lepoan, berrehun eta hogeita hamar (Brt)
On my own pace, not a hurry (No rush, you ho)
– Nire erritmoan, ez presarik (ez presarik, ho)
She a home team type vibe (Hmm), tell the bitch come and hurry (Hurry)
– Etxeko taldeko bibrazio mota bat da (Hmm), esaiozu puta horri zatoz eta azkar(Azkar)
Ride the dick like a Harley (Harley), rockstar Makaveli (Skrrt)
– Zakila Harley bat bezala gidatu( Harley), rockstar Makaveli (Skrrt)
Bad bitch, I make her jerk me (What?)
– Puta gaiztoa, erotu egiten nau.)
Fuck it, I’m goin’ three for three
– Pikutara, hiruretan joango naiz.
Stella the Coco iced tea
– Stella Koko izoztua
Bitch, I’m rich as fuck, uh, that’s why everybody being nice to me (Hi, hi)
– Puta, aberatsa naiz. horregatik nirekin atsegina naiz.
You can get next (What?), you can get blessed, huh (Brrt)
– Hurrengoa lor dezakezu (Zer?bedeinkatua izan zaitezke.
Let me check somethin’ (Let’s get it), let me shake somethin’ (Let’s get it)
– Utzidazu zerbait begiratzen( utzidazu), utzidazu zerbait astintzen(utzidazu)
You can get next (What?), you can get blessed, huh (Brrt)
– Hurrengoa lor dezakezu (Zer?bedeinkatua izan zaitezke.
Let me check somethin’ (Let’s get it), let me shake somethin’
– Utzidazu zerbait begiratzen.
I been like this, woah, since I was in the womb (Huh, huh, huh, hey)
– Honelakoa izan naiz, hara, umetokian nengoenetik (Hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara)
Flash out, oh my God, he a goon (Uh, hey, uh, hey)
– Flash out, Ene Jainkoa, goon bat da (Aizu, aizu, aizu)
Flash out, oh my God, he a goon (Hey, uh, hey)
– Flash out, Ene Jainkoa, goon bat da (Aizu, aizu)
Flash out, oh my God, he a goon (Hey)
– Flash out, Ene Jainkoa, goon bat da (Kaixo)
I been like this, woah, since I was in the womb (Huh, huh, huh, hey)
– Honelakoa izan naiz, hara, umetokian nengoenetik (Hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara, hara)
Flash out, oh my God, he a goon (Uh, hey, uh, hey)
– Flash out, Ene Jainkoa, goon bat da (Aizu, aizu, aizu)
Flash out, oh my God, he a goon (Hey, uh, hey)
– Flash out, Ene Jainkoa, goon bat da (Aizu, aizu)
Flash out, oh my God, he a goon (Hey)
– Flash out, Ene Jainkoa, goon bat da (Kaixo)
