Bideo-Klipa
Hitzak
Killing in the name of
– Hiltzea …
Some of those that work forces
– Lan egiten duten batzuk
Are the same that burn crosses
– Gurutzeak erretzen dituzten berdinak dira
Some of those that work forces
– Lan egiten duten batzuk
Are the same that burn crosses
– Gurutzeak erretzen dituzten berdinak dira
Some of those that work forces
– Lan egiten duten batzuk
Are the same that burn crosses
– Gurutzeak erretzen dituzten berdinak dira
Some of those that work forces
– Lan egiten duten batzuk
Are the same that burn crosses
– Gurutzeak erretzen dituzten berdinak dira
Uh!
– Eh!
Killing in the name of
– Hiltzea …
Killing in the name of
– Hiltzea …
Now you do what they told ya
– Orain zuk esaten dizutena egiten duzu
Now you do what they told ya
– Orain zuk esaten dizutena egiten duzu
Now you do what they told ya
– Orain zuk esaten dizutena egiten duzu
Now you do what they told ya
– Orain zuk esaten dizutena egiten duzu
And now you do what they told ya
– Eta orain zuk esaten dizutena egiten duzu
And now you do what they told ya
– Eta orain zuk esaten dizutena egiten duzu
And now you do what they told ya
– Eta orain zuk esaten dizutena egiten duzu
And now you do what they told ya
– Eta orain zuk esaten dizutena egiten duzu
And now you do what they told ya
– Eta orain zuk esaten dizutena egiten duzu
And now you do what they told ya
– Eta orain zuk esaten dizutena egiten duzu
But now you do what they told ya!
– Baina orain zuk esaten dizutena egiten duzu!
Well now you do what they told ya
– Orain zuk esaten dizutena egiten duzu
Those who died are justified
– Hildakoak justifikatuta daude
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Intsignia janzteagatik, zuriak dira
You justify those that died
– Hildakoak justifikatzen dituzu
By wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Intsignia jantzita, zuriak dira
Those who died are justified
– Hildakoak justifikatuta daude
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Intsignia janzteagatik, zuriak dira
You justify those that died
– Hildakoak justifikatzen dituzu
By wearing the badge, they’re the chosen whites
– Txapela jantzita, zuriak dira
Some of those that work forces
– Lan egiten duten batzuk
Are the same that burn crosses
– Gurutzeak erretzen dituzten berdinak dira
Some of those that work forces
– Lan egiten duten batzuk
Are the same that burn crosses
– Gurutzeak erretzen dituzten berdinak dira
Some of those that work forces
– Lan egiten duten batzuk
Are the same that burn crosses
– Gurutzeak erretzen dituzten berdinak dira
Some of those that work forces
– Lan egiten duten batzuk
Are the same that burn crosses
– Gurutzeak erretzen dituzten berdinak dira
Uh!
– Eh!
Killing in the name of
– Hiltzea …
Killing in the name of
– Hiltzea …
Now you do what they told ya
– Orain zuk esaten dizutena egiten duzu
Now you do what they told ya
– Orain zuk esaten dizutena egiten duzu
Now you do what they told ya
– Orain zuk esaten dizutena egiten duzu
Now you do what they told ya
– Orain zuk esaten dizutena egiten duzu
And now you do what they told ya
– Eta orain zuk esaten dizutena egiten duzu
(Now you’re under control)
– (Orain kontrolpean daukazu)
And now you do what they told ya
– Eta orain zuk esaten dizutena egiten duzu
(Now you’re under control)
– (Orain kontrolpean daukazu)
And now you do what they told ya
– Eta orain zuk esaten dizutena egiten duzu
(Now you’re under control)
– (Orain kontrolpean daukazu)
And now you do what they told ya
– Eta orain zuk esaten dizutena egiten duzu
(Now you’re under control)
– (Orain kontrolpean daukazu)
And now you do what they told ya
– Eta orain zuk esaten dizutena egiten duzu
(Now you’re under control)
– (Orain kontrolpean daukazu)
And now you do what they told ya
– Eta orain zuk esaten dizutena egiten duzu
(Now you’re under control)
– (Orain kontrolpean daukazu)
And now you do what they told ya
– Eta orain zuk esaten dizutena egiten duzu
(Now you’re under control!)
– Orain kontrolpean zaude!)
And now you do what they told ya
– Eta orain zuk esaten dizutena egiten duzu
Those who died are justified
– Hildakoak justifikatuta daude
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Intsignia janzteagatik, zuriak dira
You justify those that died
– Hildakoak justifikatzen dituzu
By wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Intsignia jantzita, zuriak dira
Those who died are justified
– Hildakoak justifikatuta daude
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Intsignia janzteagatik, zuriak dira
You justify those that died
– Hildakoak justifikatzen dituzu
By wearing the badge, they’re the chosen whites
– Txapela jantzita, zuriak dira
Come on!
– Goazen!
Ugh!
– Ugh!
Yeah!
– Bai!
Come on!
– Goazen!
Ugh!
– Ugh!
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Izorra zaitezte, ez dut esango didazuena egingo
Motherfucker!
– Putakumea!
Ugh!
– Ugh!