Rauw Alejandro – Mil Mujeres Espainiako Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Me enamoro del mundo
– Munduarekin maitemintzen naiz
Es que a mí todas me quieren
– Denek maite naute
Pero yo te quiero a ti
– Baina nahi zaitut

Ay, mira
– Begira.
Lo bueno de estar solo
– Bakarrik egotearen gauza ona
Es que puede’ hacer de todo
– Dena egin dezakeela
Y nadie nada te puede decir
– Eta inork ezin dizu ezer esan
Ay, no, no, no e’ mentira
– Ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez.
Los problema’ a mí me llueven
– Arazoak ‘ euria ari du nigan
Por envolver a mil mujere’
– Mila emakume biltzeko’
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– Zein zaila den, ezin dut erabaki
No, no, no, ya salí
– Ez, ez, kanpoan nago.

Yo ya salí, no llegué, me quedé toda la noche
– Joan egin nintzen, ez nintzen iritsi, gau osoan egon nintzen
Con los cristale’ abajo, humo sale de mi coche
– Leihoak behera, kea ateratzen da nire autotik
Ese que hace que el botón de tu mahón se desabroche
– Alkandoraren botoia askatzen duena
¿Tú ‘tá loca por subir? Pues dale, vente, yo te llevo
– Erotuta zaude igotzeko? Tira, tira, eramango zaitut
A que te pego, mis manía’, te las pego
– Horretara jo zintudan, nire mania’, jo zintudan
No he toca’o mi cama, vente conmigo pa’l vuelo
– Ez dut ohea ukitu, zatoz nirekin hegaldira
Aprovéchame hoy, no te prometo nada luego
– Aprobetxatu nazazu gaur, ez dizut ezer agintzen geroago
Tiene’ que compartir, deja los celo’
– “Konpartitu egin behar da, sutsua gelditu”

Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– Oi, oi, haurtxoa nola begiratzen didan (eh, zu hemen nirekin)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– Nirea da, nirea da, nirea da, nirea da, nirea da, nirea da, nirea da, nirea da
Ella e’ una bandida
– Lapurra da
Y esas son las que me ponen
– Eta horiek dira jarri nindutenak

Ay, mira
– Begira.
Lo bueno de estar solo
– Bakarrik egotearen gauza ona
Es que puede’ hacer de todo
– Dena egin dezakeela
Y nadie nada te puede decir
– Eta inork ezin dizu ezer esan
Ay, no, no, no e’ mentira
– Ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez.
Los problema’ a mí me llueven
– Arazoak ‘ euria ari du nigan
Por envolver a mil mujere’
– Mila emakume biltzeko’
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– Zein zaila den, ezin dut erabaki
No, no, no, estoy rebelde (Ah)
– Ez, ez, errebeldea naiz (Ah)

No te enamore’, te las vo’a pegar (Te lo dije)
– Ez zaitez maitemindu. jo egingo ditut (esan nizun)
No te enamore’, te las vo’a pegar
– Ez maitemindu, garaituko ditut
No tengo flore’ (No hay), te las vo’a pegar
– Ez daukat lorerik (ez dago ezer), itsatsiko dizkizut
Tú ‘tá loca, tú ‘tá lo, pues, dale, vente
– Erotuta zaude, erotuta zaude.

Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– Oi, oi, haurtxoa nola begiratzen didan (eh, zu hemen nirekin)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– Nirea da, nirea da, nirea da, nirea da, nirea da, nirea da, nirea da, nirea da
Ella e’ una bandida
– Lapurra da
Y esas son las que me ponen, ponen
– Eta horiek dira jarri nindutenak, jarri

Y esas son las que me ponen, ponen
– Eta horiek dira jarri nindutenak, jarri
Oh, let’s go, everybody
– Goazen, denok

Bye bye
– Agur


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: