ROSÉ – stay a little longer Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Stay a little longer, take a little longer
– Egon pixka bat gehiago, hartu pixka bat gehiago
To pack up your bags, you’re movin’ too fast
– Maletak biltzeko, azkarregi mugitzen zara
Make me wanna hate you, so I don’t have to miss you
– Gorrotatu nahi zaitut, ez zaitut faltan botako
Oh, make a mistake, so someone’s to blame
– Akats bat egin, eta norbaitek errua botako du

I can’t stand these four walls without you inside them
– Ezin ditut lau horma horiek jasan zuek gabe
Build us a castle, then leave me in silence
– Eraiki gaitzazu gaztelu bat, eta utzi nazazu isilik
What if I tangled some rope round your feet
– Eta soka bat sartuko banizu
Into the ocean? ‘Cause I’m in too deep
– Itsasora? Oso sakona naizelako

Please, won’t you stay, stay a little longer, babe?
– Mesedez, ez al zara geratuko, laztana?
Don’t walk away when I’m here callin’ your name
– Ez alde egin hemen nagoenean, deitu zure izena.
I’m fragile, I’m speechless, don’t leave me in pieces
– Hauskorra naiz, hitzik gabe nago, ez nazazu puskatan utzi
Already havin’ enough trouble breathin’
– “Arnasa hartzeko arazoak”
Please, won’t you stay, stay a little longer, babe?
– Mesedez, ez al zara geratuko, laztana?

Walk a little slower, stand a little closer
– Pixka bat motelago ibili, pixka bat gertuago egon
So I can convince you, the minute I kiss you
– Sinetsiko dizut, musu ematen dizudan unean
Speak a little softer, so I don’t have to answer
– Hitz egin pixka bat leunagoa, beraz, ez dut erantzun behar
And make it okay, before you can say
– Eta ondo izan, esan aurretik

I can’t stand these four walls without you inside them
– Ezin ditut lau horma horiek jasan zuek gabe
Build us a castle, then leave me in silence
– Eraiki gaitzazu gaztelu bat, eta utzi nazazu isilik
What if I tangled some rope round your feet
– Eta soka bat sartuko banizu
Into the ocean? ‘Cause I’m in too deep
– Itsasora? Oso sakona naizelako

Please, won’t you stay, stay a little longer, babe?
– Mesedez, ez al zara geratuko, laztana?
I’ll be okay, you say it’s written all over my face
– Ondo egongo naiz, nire aurpegian idatzita dagoela diozu
I’m fragile, I’m speechless, don’t leave me in pieces
– Hauskorra naiz, hitzik gabe nago, ez nazazu puskatan utzi
Already havin’ enough trouble breathin’
– “Arnasa hartzeko arazoak”
Please, won’t you stay, stay a little longer, babe? Oh-oh
– Mesedez, ez al zara geratuko, laztana? Oh-oh

Babe
– Laztana

Stay a little longer, take a little longer
– Egon pixka bat gehiago, hartu pixka bat gehiago
To pack up your bags, you’re movin’ too fast
– Maletak biltzeko, azkarregi mugitzen zara
Make me wanna hate you, so I don’t have to miss you
– Gorrotatu nahi zaitut, ez zaitut faltan botako
Oh, make a mistake, so someone’s to blame
– Akats bat egin, eta norbaitek errua botako du

Please, won’t you stay, stay a little longer, babe?
– Mesedez, ez al zara geratuko, laztana?
I’ll be okay, you say it’s written all over my face
– Ondo egongo naiz, nire aurpegian idatzita dagoela diozu
I’m fragile, I’m speechless, don’t leave me in pieces
– Hauskorra naiz, hitzik gabe nago, ez nazazu puskatan utzi
Already havin’ enough trouble breathin’
– “Arnasa hartzeko arazoak”
Please, won’t you stay, stay a little longer, babe? Oh-oh
– Mesedez, ez al zara geratuko, laztana? Oh-oh


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: