Roxy Dekker – Jouw Idee Nederlandera Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

(Ah, mm)
– (Ah, mm)

Ik heb niks te bespreken
– Ez daukat ezer eztabaidatzeko
Ik zat me te vervelen
– Aspertuta nengoen
Ik heb zelfs al weken niet aan je gedacht
– Asteetan ez dut zutaz pentsatu ere egin
Ook niet aan ons tweeën en hoe het toen was
– Gu biok ere ez eta nola zegoen orduan

Maar ik wou effe bellen en je vertellen
– Baina efferi deitu eta esan nahi nion
Dat ik al oké ben en over je heen ben
– Ondo nagoela eta zure gainetik nagoela
Maar als je het zwaar hebt
– Baina zailtasunak dituzunean
Die klik niet met haar hebt
– Nork ez du klik egin berarekin
Weet dan dat ik daar ben
– Orduan jakin ezazu hor nagoela

Dit is geen “Ik wil je terug”, maar een “Gaat alles goed?”
– Hau ez da ” itzuli nahi zaitut”, baizik eta ” Ondo zaude?”
We kunnen toch wel een koffietje doen?
– Kafe bat hartuko dugu, ezta?
Gewoon om te praten, ‘t is niet wat je denkt
– Hitz egiteko, ez da zuk uste duzuna
Maar als jij liever wijn drinkt, dan vind ik het best
– Baina ardoa edatea nahiago baduzu, gustatzen zait
Dus noem maar een tijdstip, maar niet al te vroeg
– Izena emateko epea, baina ez goizegi
Het liefste bij mij thuis, dan hoor ik je goed
– Nahiago dut nire etxean, orduan ondo entzuten dizut
En als jij dan blijft slapen, vind ik het oké
– Eta lo geratzen bazara, ondo dagoela uste dut
Maar dan is het niet mijn, niet mijn, niet mijn, maar jouw idee
– Baina orduan ez da nirea, ez nirea, ez nirea, zure ideia baizik

(Ah, oh, mm)
– (Ah, oh, mm)

Komt het nu gelegen
– Dagoeneko kokatuta dago
Of ben ik al een vreemde?
– Edo dagoeneko ezezaguna naiz?
Ik zag net de foto’s in jouw oude huis
– Zure etxe zaharrean ikusi ditut argazkiak
We zagen er stiekem best gelukkig uit
– Oso pozik geunden ezkutuan

Dus ik wou effe bellen en je vertellen
– Efferi deitu eta esan nahi nion
Dat ik al oké ben en over je heen ben
– Ondo nagoela eta zure gainetik nagoela
Maar als je het zwaar hebt
– Baina zailtasunak dituzunean
Die klik niet met haar hebt
– Nork ez du klik egin berarekin
Weet dan dat ik daar ben
– Orduan jakin ezazu hor nagoela

Dit is geen “Ik wil je terug”, maar een “Gaat alles goed?” (Gaat alles goed?)
– Hau ez da ” itzuli nahi zaitut”, baizik eta ” Ondo zaude?”Dena ondo dago?)
We kunnen toch wel een koffietje doen? (Koffietje doen?)
– Kafe bat hartuko dugu, ezta? Kafea hartzen duzu?)
Gewoon om te praten, ‘t is niet wat je denkt
– Hitz egiteko, ez da zuk uste duzuna
Maar als jij liever wijn drinkt, dan vind ik het best
– Baina ardoa edatea nahiago baduzu, gustatzen zait
Dus noem maar een tijdstip, maar niet al te vroeg
– Izena emateko epea, baina ez goizegi
Het liefste bij mij thuis, dan hoor ik je goed
– Nahiago dut nire etxean, orduan ondo entzuten dizut
En als jij dan blijft slapen, vind ik het oké
– Eta lo geratzen bazara, ondo dagoela uste dut
Maar dan is het niet mijn, niet mijn, niet mijn, maar jouw idee
– Baina orduan ez da nirea, ez nirea, ez nirea, zure ideia baizik


Roxy Dekker

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: