Sabrina Carpenter – Good Graces Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

(I won’t give a fuck about you)
– (Ez dizut izorratuko)
Oh, mm
– Oh, mm
(I won’t give a fuck about you)
– (Ez dizut izorratuko)
Mm
– Mm

When I love you, I’m sweet like an angel
– Maite zaitudanean, aingeru bat bezalakoa naiz
Drawin’ hearts ’round our names
– “Bihotzak” gure izenen inguruan marraztea
And dreamin’ of writing vows, rockin’ cradles
– Eta botoak idazteko ametsak, sehaska harrigarriak
Don’t mistake my nice for naive
– Ez nahasi nire atsegina inozoa dela

I don’t waste a second, I know lots of guys
– Ez dut segundo bat ere galdu, jende asko ezagutzen dut
You do somethin’ suspect, this cute ass bye-bye
– Zerbait susmagarria egiten duzu.
Like, ooh
– Adibidez, ooh
Baby, you say you really like it being mine?
– Laztana, nirea izatea gustatzen zaizula diozu?
So let me give you some advice
– Utzidazu aholku batzuk ematen

Boy, it’s not that complicated
– Mutil, ez da hain konplikatua
You should stay in my good graces
– Nire grazietan egon beharko zenuke
Or I’ll switch it up like that so fast
– Edo hain azkar aldatuko dut
‘Cause no one’s more amazin’
– “Inor ez da harritzekoa”
At turnin’ lovin’ into hatred
– Maitasuna gorroto bihurtzeko
Boy, it’s not that complicated
– Mutil, ez da hain konplikatua
You should stay in my good graces
– Nire grazietan egon beharko zenuke
Or I’ll switch it up like that (Like that) so fast (So fast)
– Edo horrela aldatuko dut (Horrela) hain azkar (Hain azkar)
‘Cause no one’s more amazin’
– “Inor ez da harritzekoa”
At turnin’ lovin’ into hatred
– Maitasuna gorroto bihurtzeko

I won’t give a fuck about you
– Ez dizut izorratuko
I won’t give a fuck about you
– Ez dizut izorratuko
I won’t give a fuck about you
– Ez dizut izorratuko
That was cool
– Oso ondo egon da
I won’t give a fuck about you (Oh)
– Ez dizut ezer esango.
I won’t give a fuck about you
– Ez dizut izorratuko
I won’t give a fuck about you
– Ez dizut izorratuko
Yeah
– Bai

I’ll tell the world you finish your chores prematurely
– Munduari esango diot zure lanak goiz bukatzen dituzula
Break my heart and I swear I’m movin’ on
– Bihotza apurtu eta zin dagizuet
With your favorite athlete
– Zure kirolari gogokoena
Shoot his shot every night
– Tiro egin gauero

Want you every second, don’t need other guys
– Nahi duzu segundo bakoitzean, ez beste mutilak behar
You do somethin’ sus, kiss my cute ass bye
– Zerbait egiten duzu, musukatu nire ipurdi polita agur

Boy, it’s not that complicated
– Mutil, ez da hain konplikatua
You should stay in my good graces
– Nire grazietan egon beharko zenuke
Or I’ll switch it up like that so fast
– Edo hain azkar aldatuko dut
‘Cause no one’s more amazin’ (Amazin’)
– “Inor ez da gehiago harritzen” (Amazin)
At turnin’ lovin’ into hatred
– Maitasuna gorroto bihurtzeko
Boy, it’s not that complicated (No)
– Mutil, ez da hain zaila (Ez)
You should stay in my good graces (Yeah)
– Nire grazietan egon beharko zenuke (Bai)
Or I’ll switch it up like that (Like that) so fast (So fast)
– Edo horrela aldatuko dut (Horrela) hain azkar (Hain azkar)
‘Cause no one’s more amazin’
– “Inor ez da harritzekoa”
At turnin’ lovin’ into hatred
– Maitasuna gorroto bihurtzeko

I won’t give a fuck about you
– Ez dizut izorratuko
I won’t give a fuck about you
– Ez dizut izorratuko
I won’t give a fuck about you
– Ez dizut izorratuko
Oh, no
– Ez, ez
I won’t give a fuck about you (Oh)
– Ez dizut ezer esango.
I won’t give a fuck about you
– Ez dizut izorratuko
I won’t give a fuck about you
– Ez dizut izorratuko
Oh
– Oh

No, I won’t
– Ez, ez dut egingo.
I won’t give a fuck about you, no, I won’t
– Ez dizut ezer esango.
(I won’t, I won’t, I won’t)
– (Ez dut egingo, ez dut egingo)
No, I won’t
– Ez, ez dut egingo.
I won’t give a fuck about you, no, I won’t
– Ez dizut ezer esango.
(I won’t, I won’t, I won’t)
– (Ez dut egingo, ez dut egingo)


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: