Bideo-Klipa
Hitzak
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
Envious of the glimmer of hope
– Itxaropenaren distira
Gives me a break from feeling alone
– Bakarrik sentitzeko aukera ematen dit
Gives me a moment out of the ego
– Egotik pixka bat urruntzen nau
I used to feel so invincible
– Garaiezina sentitzen nintzen
I used to feel there was a world worth dreamin’ of
– Amets egiteko moduko mundu bat zegoela uste nuen
Back in the Gasworks, screamin’ the song
– Gasolindegira itzuli, abestia oihukatu.
Just the beauty of youth would quell my aching heart
– Gaztetasunaren edertasunak nire bihotz mingarria zapalduko luke
Oh, I feel so dark rememberin’
– Oso ilun sentitzen naiz gogoratzen
Oh, my heart, I feel so dark rememberin’
– Ene bihotza, oso ilun sentitzen naiz gogoratzen
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
Everybody on the treadmill, runnin’
– Denak korrika, korrika.
Under the billboards, out of the heat
– Iragarki-taularen azpian, berotik kanpo
Somebody’s darling’s on the street tonight
– Norbait maitea kalean dago gaur gauean
Oh, I can’t stop runnin’
– Ezin dut korrika egiteari utzi.
I see the whole town fall
– Herri osoa erortzen ikusten dut
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
(Ooh-ooh)
– (Oiartzun-oiartzun)
(Ooh-ooh, ooh)
– (Oiartzun, gipuzkoa)
I came back home after seven years
– Zazpi urteren buruan itzuli nintzen etxera
Wide awake, tracing tracks of her tears
– Esna, malkoen arrastoak jarraitzen
Cornered the nurse to get the gist of it
– Erizaina izkinan sartu da
I promised her I’d get her out of the care home
– Zin egin nion etxetik aterako nuela
The place was fallin’ to bits
– Leku hau erortzen ari zen
Understaffed and overruled by callous hands
– Langile eskasak eta esku ausartak
The poor nurse was around the clock
– Erizain gaixoa egun osoan egon zen
And the beauty of youth had left my breaking heart
– Eta gaztetasunaren edertasunak bihotza apurtu zidan
But it wasn’t hard when you love someone
– Baina ez da zaila norbait maite duzunean
Oh, I stayed all night till you left this life ’cause that’s just love
– Gau osoa egon nintzen zuek bizitza hau utzi arte, maitasuna besterik ez delako.
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
Everybody on the treadmill, runnin’
– Denak korrika, korrika.
Under the billboards, out of the heat
– Iragarki-taularen azpian, berotik kanpo
Somebody’s darling’s on the street tonight
– Norbait maitea kalean dago gaur gauean
Oh, I can’t stop runnin’
– Ezin dut korrika egiteari utzi.
I see the whole town fall
– Herri osoa erortzen ikusten dut
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
Above the rain-soaked Garden of Remembrance
– Oroimenaren Lorategi euritsuaren gainean
Kittywakes etched your initials in the sky
– Kittywakesek zure inizialak grabatu zituen zeruan
Oh, I fear for this crippled island and the turmoil of the times
– Beldur naiz uharte elbarri honengatik eta garai hartakomiluengatik
And I’ll hold you in my heart till the day I die
– Eta bihotzean gordeko zaitut hiltzen naizen arte
Oh
– Oh
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
Everybody on the treadmill, runnin’
– Denak korrika, korrika.
Under the billboards, out of the heat
– Iragarki-taularen azpian, berotik kanpo
Somebody’s darling’s on the street tonight
– Norbait maitea kalean dago gaur gauean
Oh, I can’t stop runnin’
– Ezin dut korrika egiteari utzi.
I see the whole town fall
– Herri osoa erortzen ikusten dut
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
I people-watch on the way back home
– Iñigo urkullu-etxerako bidean begira
(Ooh-ooh)
– (Oiartzun-oiartzun)
(Ooh-ooh, ooh)
– (Oiartzun, gipuzkoa)
(Ooh-ooh)
– (Oiartzun-oiartzun)