Stray Kids – Truman Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

I sketch visions of my future
– Nire etorkizuneko ikuspegiak marrazten ditut
But sometimes the wrong shades slip in the picture, feel like a failure, a loser
– Baina batzuetan okerreko itzalak irudian irristatzen, porrota bezala sentitzen, galtzaile bat
But oh, my God, reminds me, I’m human
– Baina, Ene Jainkoa, gogorarazten dit gizakia naizela
Head high, I keep on moving living real, like Truman, I’m the true man
– Burua gora, bizitzen jarraitzen dut. truman bezala, ni naiz benetako gizona.
We’re all same, no difference
– Denok gara berdinak, ez dago desberdintasunik
Fail, fear, bad days make me more different, I born freak
– Fail, beldurra, egun txarrak egin me gehiago desberdina, freak jaio nintzen
This is my own movement
– Hau da nire mugimendua
We don’t care ’cause we are blessed
– Ez zaigu axola, bedeinkatuak gaudelako

I don’t play, you know, we keep it hundred
– Ez dut jolasten, badakizu, ehun gordetzen ditugu
Cop, coppin’ all that shit, whenever I want it (Ooh, ooh)
– Polizia, kaka hori guztia, nahi dudanean.
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– Hori da piztia modua, Rengarrek dioen bezala
Got trophies in the bag, ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– Garaikurrak poltsan, ‘EGONALDIA kausa, blokeatu dugu (Bai, bai)

Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– Benz bat hartu, eskuak altxatu, zaleak agurtu
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– Gasa martxan dago, pedalei eragin, azkar goaz
We so advanced, we the first and the last
– Aurreratu egin gara, lehenak eta azkenak
We so advanced, we the first and the last
– Aurreratu egin gara, lehenak eta azkenak

Woke up 5AM, tryna catch a plane, we don’t waste time
– GOIZEKO 5ETAN esnatu ginen, triatloia hartu, ez dugu denbora galtzen
Since I was a kid, young ambitions got me out of school
– Txikitatik, anbizio gazteek eskolatik atera ninduten
No more following orders, now I make my own rules
– Agindu gehiago ez, orain nire arauak egiten ditut
Still got that fire, bright and shining like a jewel (Yeah)
– Oraindik sua, distiratsua eta distiratsua bitxi bat bezala (Bai)
This is our crew, (Okay) we’ll show what’s new (What’s new?)
– Hau gure taldea da, (Ados) erakutsiko dugu zer den berria (Zer da berria?)
We got the juice, (Woo) we got the moves (Yeah, yeah)
– Zukua lortu dugu, mugimenduak lortu ditugu (bai, bai)
Let’s groove tonight, alright, got LV shoes
– Goazen gaur gauean lv oinetakoak hartzera
You wouldn’t know what I’m about (Let’s go, ayy)
– Ez dakizu zertaz ari naizen.
Working our way up, we go (Go)
– Gure bidea egiten, goazen (Goazen)
Cooking up races, I know that we taking our time like Charles Leclerc (Woo)
– Lasterketak prestatzen, badakit denbora Hartzen Dugula Charles Leclerc Bezala (Woo)
I masticate all of my enemies
– Etsai guztiak mastekatzen ditut
Call me Pac-Man, I eat up the road (Grr)
– Deitu Pac-Man, errepidean jaten dut (Grr)
I’ll finish you like I eat the last chip in the bag
– Amaituko dut poltsako azken txipa jaten dudan bezala
Like you got nothing to show, that’s how I roll
– Ez duzu ezer erakusteko, eta horrela egiten dut.

I don’t play, you know, we keep it hundred
– Ez dut jolasten, badakizu, ehun gordetzen ditugu
Cop, coppin’ all that shit whenever I want it
– Polizia, kaka hori guztia nahi dudanean.
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– Hori da piztia modua, Rengarrek dioen bezala
Got trophies in the bag, ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– Garaikurrak poltsan, ‘EGONALDIA kausa, blokeatu dugu (Bai, bai)

Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– Benz bat hartu, eskuak altxatu, zaleak agurtu
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– Gasa martxan dago, pedalei eragin, azkar goaz
We so advanced, we the first and the last
– Aurreratu egin gara, lehenak eta azkenak
We so advanced, we the first and the last
– Aurreratu egin gara, lehenak eta azkenak

(Yeah) Way out punk
– (Bai) Irteera punk
구태의연한 척 하품 나오기일수 no 배려 텅 (Ah)
– 구태의연한 척 하품 나오기일수 ez 배려 텅 (ah)
빈 그릇 코 박고 practice what you doin’ now, 차렷 son
– Praktikatu orain egiten duzuna, seme.
꼭두각시 행세에 배 잡고 웃음도 참아, you done? (You done?)
– Egin duzu? Amaitu duzu?)
Okay, okay, you said it’s fancy, I can see your 뻥 (Ah)
– Ados, ados, esan duzu dotorea dela, zure belarriak ikus ditzaket (Ah)
껌뻑 하면 떨어지는 쟤들은 펑펑 (펑펑)
– 껌뻑 하면 떨어지는 쟤들은 펑펑 (펑펑)
Look at you, 했었잖아 말을 떵떵
– Begira, Look
Lotta pain but I keep my 태도 비수에 싹 토해내고 jump up (Oh)
– Lotta mina baina nire belarrietan salto egin dut (oh)
Lay down, 내 선은 비스듬, this system full of wisdom
– Etzan, ene, sistema hau jakinduriaz betea
Don’t tryna follow us, long distance
– Ez jarraitu, urruti.
Our eyes, 여전히 shine crimson
– Gure begiak, 여전히 gorri distiratsua

I don’t play, you know, we keep it hundred
– Ez dut jolasten, badakizu, ehun gordetzen ditugu
Cop coppin’ all that shit whenever I want it
– Kaka hori guztia nahi dudanean
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– Hori da piztia modua, Rengarrek dioen bezala
Got trophies in the bag ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– Garaikurra poltsan ‘ GERATZEAREN arrazoia, giltzapetzen gara (bai, bai)

Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– Benz bat hartu, eskuak altxatu, zaleak agurtu
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– Gasa martxan dago, pedalei eragin, azkar goaz
We so advanced, we the first and the last
– Aurreratu egin gara, lehenak eta azkenak
We so advanced, we the first and the last
– Aurreratu egin gara, lehenak eta azkenak

Yeah, woo
– Bai, laztana.
Hey
– Kaixo
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Bai, bai, bai
Hey
– Kaixo


Stray Kids

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: