Stromae – Alors on danse (feat. Erik Hassle) Frantsesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Alors on
– Beraz,
Alors on
– Beraz,
Alors on
– Beraz,

Qui dit étude dit travail
– Nork esaten du ikasketa lana dela
Qui dit taf te dit les thunes
– Nork dio tafek thunesi esaten diola
Qui dit argent dit dépenses
– Nork esaten du dirua gastuak direla
Et qui dit crédit dit créance
– Eta nork dio kreditua zorra dela
Qui dit dette te dit huissier
– Nork esaten du zorrak epaileari esaten diola
Et lui dit assis dans la merde
– Eta kaka batean eserita dagoela esaten dio
Qui dit amour dit les gosses
– Nork dio maitasunak haurrei esaten diela
Dit toujours et dit divorce
– Beti esaten eta esaten dibortzioa

Qui dit proches te dit deuils
– Nork dio senideek esaten dizutela dolua
Car les problèmes ne viennent pas seuls
– Arazoak ez dira bakarrik etortzen
Qui dit crise te dit monde
– Nork esaten du krisiak munduari esaten diola
Dit famine, dit tiers-monde
– Gosetea, dio hirugarren munduak
Et qui dit fatigue dit réveil
– Eta nork esaten du nekea esnatzea
Encore sourd de la veille
– Oraindik gorra aurreko egunetik
Alors on sort pour oublier tous les problèmes
– Beraz arazo guztiak ahaztuko ditugu

Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun

Et là tu te dis que c’est fini
– Eta bukatu dela esaten diozu zeure buruari
Car pire que ça ce serait la mort
– Heriotza hori baino okerragoa izango litzateke
Quand tu crois enfin que tu t’en sors
– Azkenean uste duzunean pasatzen ari zarela
Quand y en a plus et ben y en a encore
– Gehiago eta ondo daudenean oraindik

Est-ce la zik ou les problèmes?
– Zik edo arazoak dira?
Les problèmes ou bien la musique
– Arazoak edo musika
Ça te prend les tripes, ça te prend la tête
– Zure tripak hartzen ditu, zure burua hartzen du
Et puis tu pries pour que ça s’arrête
– Eta gero otoitz egiten duzu gelditzeko
Mais c’est ton corps, c’est pas le ciel
– Baina zure gorputza da, ez da zerua
Alors tu te bouches plus les oreilles
– Jada ez dituzu belarriakugten
Et là tu cries encore plus fort
– Eta gero garrasi egiten duzu are ozenago
Et ça persiste
– Eta irauten du
Alors on chante
– Kantatzen dugu

La-la-la-la-la-la
– La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la –
La-la-la-la-la-la
– La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la –
Alors on chante
– Kantatzen dugu
La-la-la-la-la-la
– La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la –
La-la-la-la-la-la
– La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la –
Alors on chante
– Kantatzen dugu

Alors on chante
– Kantatzen dugu

Et puis seulement quand c’est fini
– Eta bukatzen denean bakarrik

Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun
Alors on danse
– Dantzatu dezagun

Et ben y en a encore
– Eta oraindik badira batzuk

Et ben y en a encore
– Eta oraindik badira batzuk

Et ben y en a encore
– Eta oraindik badira batzuk

Et ben y en a encore
– Eta oraindik badira batzuk

Et ben y en a encore
– Eta oraindik badira batzuk


Stromae

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: