Bideo-Klipa
Hitzak
Sing, sing, won’t you sing for me
– Abestu, abestu, ez didazu kantatuko
Beast in your belly, you’ve got to let it breathe
– Piztia zure sabelean, utzi arnasa hartzen
Sing, oh, sing for me
– Abestu, abestu niretzat
Beast in your belly, lord, you’ve got to let it breathe
– Piztia zure sabelean, jauna, utzi arnasa hartzen
Breathe for me
– Arnasa hartu niretzat
And wash, you better wash your hands
– Eta garbitu, hobe duzu eskuak garbitzea
Grab the soap, use your frying pan
– Hartu xaboia, erabili zure zartagina
‘Cause you’ve been digging down, burying dead
– Hildakoak lurperatu dituzulako
Grass grows tall on the things that you wish that you’d forget
– Belarra hazten da ahaztu nahi dituzun gauzetan
And better clean, oh clean your plate
– Eta hobeto garbitu, oh garbitu zure platera
Mama’s been slavin’ in the kitchen all day
– Ama sukaldean dago egun osoan
Make sure to wipe the filth from your shoes
– Ziurtatu zikinkeria garbitzeko zure oinetakoak
No one ’round here wants to know what you’ve been up to
– Inork ez du jakin nahi zer egin duzun
Down, down in a hole in the ground
– Behera, lurreko zulo batean
There are ghosts that never can be found
– Mamuak ez dira inoiz aurkitzen
Home, home, home is in the ground
– Etxarri aranatz, etxarri aranatz, etxarri aranatz
You’re only waiting at the end of the road
– Errepidearen bukaeran baino ez zaude zain
And nothing’s better than blood on blood
– Eta ez dago odola baino hoberik
I promise brother, you are safe with us
– Zin dagizuet, zuek salbu zaudetela gurekin
There’s no telling what tomorrow will bring
– Ez dakigu zer ekarriko duen bihar
We all have our devils and oh, you’ve got to let them sing
– Denok ditugu gure deabruak eta kantatzen utzi behar diezu
Sing, oh, sing for me
– Abestu, abestu niretzat
Beast in your belly, you’ve got to let it breathe
– Piztia zure sabelean, utzi arnasa hartzen
Sing, oh, sing for me
– Abestu, abestu niretzat
Beast in your belly, lord, you’ve got to let it sing
– Piztia zure sabelean, jauna, utzi kantatzen
Home, home, home is in the ground
– Etxarri aranatz, etxarri aranatz, etxarri aranatz
You’re only waiting at the end of the road
– Errepidearen bukaeran baino ez zaude zain
Down, down in a hole in the ground
– Behera, lurreko zulo batean
There are ghosts that never can be found
– Mamuak ez dira inoiz aurkitzen
