Bideo-Klipa
Hitzak
Maybe I
– Agian Nik
Lost my mind
– Burua galdu dut
No one noticed
– Inor ez da konturatu
No one noticed
– Inor ez da konturatu
It’s getting old (I’d kinda like it if you’d call me)
– Zahartzen ari da (gustatuko litzaidake niri deitzea)
All alone (‘Cause I’m so over bein’ lonely)
– Bakarrik nago.
May have lost it (I need a virtual connection)
– Baliteke galdu izana (konexio birtuala behar dut)
I have lost it (Be my video obsession)
– Galdu egin dut (nire bideo obsesioa Izan)
No one tried
– Inor ez da saiatu
To read my eyes
– Nire begiak irakurtzeko
No one but you
– Inor ez zu izan ezik
Wish it weren’t true
– Egia ez balitz
Maybe I (I’d kinda like it if you’d call me)
– Agian (gustatuko litzaidake niri deitzea)
It’s not right (‘Cause I’m so over bein’ lonely)
– Ez da zuzena.
Make you mine (I need a virtual connection)
– Egin nirea (konexio birtuala behar dut)
Take our time (Be my video obsession)
– Hartu gure denbora (Izan nire bideo obsesioa)
Come on, don’t leave me, it can’t be that easy, babe
– Ez nazazu utzi, ez da erraza izango, laztana
If you believe me, I guess I’ll get on a plane
– Sinesten badidazu, hegazkinera igoko naiz
Fly to your city excited to see your face
– Hegan egin zure herrira zure aurpegia ikusteko irrikitan
Hold me, console me, and then I’ll leave without a trace
– Eutsi, kontsolatu, eta arrastorik utzi gabe joango naiz
Come on, don’t leave me, it can’t be that easy, babe
– Ez nazazu utzi, ez da erraza izango, laztana
If you believe me, I guess I’ll get on a plane
– Sinesten badidazu, hegazkinera igoko naiz
Fly to your city excited to see your face
– Hegan egin zure herrira zure aurpegia ikusteko irrikitan
Hold me, console me, then I’ll leave without a trace
– Eutsi, kontsolatu, eta arrastorik utzi gabe joango naiz
Come on, don’t leave me, it can’t be that easy, babe
– Ez nazazu utzi, ez da erraza izango, laztana
If you believe me, I guess I’ll get on a plane
– Sinesten badidazu, hegazkinera igoko naiz
Fly to your city excited to see your face
– Hegan egin zure herrira zure aurpegia ikusteko irrikitan
Hold me, console me, and then I’ll leave without a trace (Maybe I)
– Eutsi, kontsolatu, eta arrastorik utzi gabe joango naiz (agian ni)
Come on, don’t leave me, it can’t be that easy, babe (It’s not right)
– Tira, ez nazazu utzi, ezin da hain erraza izan, laztana (ez da zuzena)
If you believe me, I guess I’ll get on a plane (Make you mine)
– Sinesten badidazu, hegazkinera igoko naiz.
Fly to your city excited to see your face (Take our time)
– Hegan egin zure herrira zure aurpegia ikusteko irrikitan (Hartu gure denbora)
Hold me, console me and then I’ll leave without a trace
– Eutsi, kontsolatu eta arrastorik utzi gabe joango naiz
I’d kinda like it if you’d call me (It’s not right)
– Gustatuko litzaidake deitzea (ez da zuzena)
‘Cause I’m so over bein’ lonely (Make you mine)
– Bakarrik nagoelako.
I need a virtual connection (Take our time)
– Konexio birtuala behar dut (Hartu gure denbora)
Be my video obsession
– Izan zaitez nire bideo obsesioa
I wanted to stay, wanted to be there
– Geratu nahi nuen, han egon nahi nuen
Wanted to hold you, but I, I was afraid
– Eutsi nahi nizun, baina beldur nintzen
Wanted to be there, I should’ve told you
– Han egon nahi nuen, esan behar nizun