Too Trill HSG – Mistletoe Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

That’s all I want
– Hori da nahi dudan guztia
I want you under the mistletoe on my wishlist, yo love that’s all I want
– Nire nahien zerrendan nahi zaitut, hori da nahi dudan guztia
That’s all I want, that’s all I want
– Hori da nahi dudana, hori da nahi dudana

Snow fallin’ for you, I’m callin’
– Elurra ari du zuregatik, deika ari naiz.
Praying, can I get a answer on it?
– Otoitzean, erantzunik jaso dezaket?
These times can feel so lonely
– Garai hauek oso bakartiak izan daitezke
That’s why I want you to hold me
– Horregatik nahi dut zuek niri eustea
Jingle bells, jingling carolers caroling (Caroling)
– Txirrina, txirrina, txirrina, txirrina, txirrina, txirrina, txirrina, txirrina, txirrina, txirrina, txirrina
Santa couldn’t bring me you ’cause you heaven sent
– Santa ezin ninduzun ekarri, zeruak bidali baitzaitu.
Bright lights, long nights, the air filled with peppermints
– Argi distiratsuak, gau luzeak, pipermintaz betetako airea
Last year you wadn’t around, where have you been? (You been)
– Iaz ez zinen inguruan ibili, non egon zara? (Izan zinen)
Where have you been?
– Non egon zara?
I don’t want to do this without you again (Don’t want to do it)
– Ez dut berriro zu gabe egin nahi (ez dut nahi)
So where have you been?
– Non egon zara?
Wrap my arms around you, now listen
– Bildu besoak zure inguruan, entzun

I want you under the mistletoe on my wishlist, yo love that’s all I want
– Nire nahien zerrendan nahi zaitut, hori da nahi dudan guztia
If I could wrap my heart in gold, I’d give it to you with a bow, that’s all I know
– Bihotza urrez bilduko banizu, arku batez emango nizuke, hori da dakidan guztia
Be with me, let’s ’tis the season
– Nirekin egon, hau da denboraldia.
Stockings filled with love for no reason
– Maitasunez betetako galtzerdiak, arrazoirik gabe
These times be what I’m feining, these times keep my heart beating (My heart beating)
– Oraingoan, nire bihotza taupadaka ari da (nire bihotza taupadaka)

Keep my heart beating
– Bihotza taupadaka
Sledding down for yo love, I’m speeding (I’m speeding)
– Zure maitasunagatik trineatzen naiz, abiadura gehiegizkoa dut (abiadura gehiegizkoa dut)
Keep my heart beating
– Bihotza taupadaka
This feeling, I don’t want to leave it (Don’t want to leave it)
– Sentimendu hau, ez dut utzi nahi (ez dut utzi nahi)
This feeling, I don’t want to leave it
– Sentimendu hori, ez dut utzi nahi
You gave me something to believe in (Something to believe in)
– Sinesteko zerbait eman didazu (sinesteko Zerbait)
You gave me something to believe in
– Sinesteko zerbait eman didazu
Now I can’t be without you through the seasons
– Orain ezin naiz zu gabe egon urtaroetan zehar

I want you under the mistletoe
– Maitagarrien azpian nahi zaitut
On my wishlist, your love that’s all I want
– Nire nahien zerrendan, zure maitasuna da nahi dudan guztia
That’s all I want, that’s all I want
– Hori da nahi dudana, hori da nahi dudana
I want you, I want you, I want, I want you, I want you, I want
– Nahi zaitut, nahi zaitut, nahi zaitut, nahi zaitut, nahi zaitut, nahi zaitut, nahi zaitut
I want you under the mistletoe on my wishlist, yo love that’s all I want (All I want)
– Nire nahien zerrendan mihiluzearen azpian nahi zaitut, hori da nahi dudan guztia(Nahi dudan Guztia)
That’s all I want (That’s all I want)
– Hori da nahi dudana(hori da nahi dudana)
I want you, I want you, I want
– Nahi zaitut, nahi zaitut, nahi zaitut
I want you, I want you, I want
– Nahi zaitut, nahi zaitut, nahi zaitut
(I want you under the mistletoe)
– (Mihisearen azpian nahi zaitut)
On my wishlist, yo love that’s all I want
– Nire nahien zerrendan, maite duzu hori da nahi dudan guztia

I want you under the mistletoe, on my wishlist, yo love that’s all I want
– Nire nahien zerrendan nahi zaitut, hori da nahi dudan guztia
If I could wrap my heart in gold, I’d give it to you with a bow, that’s all I know
– Bihotza urrez bilduko banizu, arku batez emango nizuke, hori da dakidan guztia
Be with me, lets ’tis the season
– Izan zaitez nirekin, sasoia da.
Stockings filled with love for no reason
– Maitasunez betetako galtzerdiak, arrazoirik gabe
These times be what I’m feining, these times keep my heart beating
– Oraingoan, itxurak egiten ditut, eta bihotza taupadaka daukat

I want you under the mistletoe, on my wishlist, yo love that’s all I want
– Nire nahien zerrendan nahi zaitut, hori da nahi dudan guztia
If I could wrap my heart in gold, I’d give it to you with a bow, that’s all I know
– Bihotza urrez bilduko banizu, arku batez emango nizuke, hori da dakidan guztia
Be with me, lets ’tis the season
– Izan zaitez nirekin.
Stockings filled with love for no reason
– Maitasunez betetako galtzerdiak, arrazoirik gabe
These times be what I’m feining, these times keep my heart beating
– Oraingoan, itxurak egiten ditut, eta bihotza taupadaka daukat


Too Trill HSG

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: