Bideo-Klipa
Hitzak
There’s a letter to your mother that is hidden is my desk
– Zure amari idatzitako gutun bat dago ezkutuan nire idazmahaia da
That I wrote to her in a sober mind
– Burutik sano idatzi nion
It’s my apology for all the things I used to be
– Barkamena eskatzen dizut izan naizen guztiagatik
And swearin’ I’ll change over time
– Eta zin egiten dut denborarekin aldatuko naizela
She might not believe me ’cause no one ever does
– Agian ez dit sinetsiko, inork ez baitu inoiz sinetsiko
Except her daughter that loves me true
– Bere alaba izan ezik maite nauena egia da
God forbid all it takes for a boy to finally wait
– Jainkoak debekatzen du mutil batek itxarotea
Just to be cherished and loved all the way through
– Maitatua eta maitatua izateko
She lets me drink my liquor when I’m singin’ through the night
– Nire likorea edaten uzten dit gau osoan kantatzen dudanean
She slaps my hand when it’s too much
– Nire eskua jotzen du gehiegi denean
She’s mean and she’s kind, strong and divine
– Gaiztoa da, jatorra, indartsua eta jainkotiarra
And Lord only knows how tough
– Eta Jaunak bakarrik daki zein gogorra den
So dear Miss, by the time you see this
– Andereño maitea, hau ikusten duzunean
It’ll be in love or it’ll be in pain
– Maiteminduta egongo da edo mina izango du
May God bless and keep us
– Jainkoak bedeinka gaitzala eta gorde gaitzala
May you think kind of my name
– Nire izena pentsa dezakezu
And I know I’ve had my days and I’ve made my mistakes
– Badakit nire egunak izan ditudala eta nire akatsak egin ditut
So please point me to the nearest perfect man
– Beraz mesedez seinalatu me hurbilen perfektua gizon
I’ll gladly take advice from a man with no vice
– Pozik hartuko dut aholkua biziorik gabeko gizon bati
If it means I can hold your hand
– Eskua eutsi diezaioket
She was raised up proper and I was raised up
– Ondo hezi ninduten eta ni ere bai
With a poor working boy’s heart
– Langile behartsu baten bihotza
The way the light is beatin’ on her smilin’ cheeks this evenin’
– Argiak masail irribarretsuetan jotzen duen modua
Is the finest of the world’s fine art
– Munduko arte ederrena da
So dear Miss, by the time you see this
– Andereño maitea, hau ikusten duzunean
I’ll be in love or it’ll be in vain
– Maiteminduta egongo naiz edo alferrik
So may God bless and keep us
– Jainkoak bedeinka gaitzala eta gorde gaitzala
May you think kind of my name
– Nire izena pentsa dezakezu
And she’s standin’ in the doorway ramblin’ on about my old ways
– Eta nire aspaldiko ohiturak kontatzen ari da
How they were reckless and free
– Nola izan ziren ausartak eta askeak
How all my imperfections and every ugly lesson
– Nola nire akats guztiak eta lezio itsusi guztiak
Is worth every last second with me
– Azken segundo bakoitza merezi du nirekin
![Zach Bryan](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2025/02/zach-bryan-dear-miss.jpg)