50 Cent – Baby By Me (feat. Ne-Yo) فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Have a baby by me; baby
– از من بچه دار شو عزيزم
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– يه ميليونر باش ، يه بچه از من داشته باش ، عزيزم
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– يه ميليونر باش ، يه بچه از من داشته باش ، عزيزم
Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire
– میلیونر باش میلیونر باش میلیونر باش میلیونر باش

Have a baby by me; baby
– از من بچه دار شو عزيزم
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– يه ميليونر باش ، يه بچه از من داشته باش ، عزيزم
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– يه ميليونر باش ، يه بچه از من داشته باش ، عزيزم
Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire
– میلیونر باش میلیونر باش میلیونر باش میلیونر باش

Yeah she so vicious, sweet kisses, taste delicious
– آره اون خيلي بدجنس بود ، بوسه هاي شيرين ، طعمش خوشمزه بود
Maybe this is, who i should make the missus
– شايد اين همون کسي باشه که بايد ازش استفاده کنم
Let’s conversate a little like a fiddle play with the middle
– بیایید کمی مانند یک بازی ویولن با وسط صحبت کنیم
They way she shake when it wiggle i mean she hot like a kettle
– وقتی که تکان می خورد ، می لرزد منظورم اینه که مثل یک کتری داغ می کنه
Well me i’m strapped with the metal when i go hard for the bread
– خب ، من وقتي براي نان سخت مي رم ، فلز رو مي بندم
So i line you up and i dent you, you run you’re fucked when i catch you
– پس من صف مي زنم و تو رو مي کشم ، تو فرار مي کني وقتي که من تو رو مي گيرم ، گند مي زني
You only eat cuz i let you i hate the fact that i met you
– تو فقط غذا ميخوري چون من بهت اجازه ميدم از اين حقيقت که باهات آشنا شدم متنفرم
When you could say that you know me and act like i’m your homie.
– وقتی می تونستی بگی که منو میشناسی و طوری رفتار میکنی که انگار من دوست تو هستم

Touch me, tease me, feel me and caress me (Come on come on.)
– منو لمس کن ، اذيتم کن ، احساس کن و نوازش کن (بيا ، بيا ، بيا.)
Hold on tight and don’t let go, baby I’m about to explode (Come on come on.)
– محکم نگه دار و نذار بره عزيزم من دارم منفجر ميشم)
Cuz all my love you can control. (Yeah.)
– چون تمام عشقم رو ميتوني کنترل کني (آره.)

Haha. Yeah. Yeah. Yeah.
– هاها آره. آره. آره.
She scratch my back when i’m strokin’ she scream she like it she open
– وقتي دارم دست ميزنم پشتم رو مي خراشه اون داد ميزنه ازش خوشش مياد
I’m sittin’ back while she suckin’, she super freaky i love it
– من وقتي اون داره ساک ميزنه عقب نشستم ، اون خيلي عجيب بود من عاشقش هستم
The sex is better than basic yeah that kitty kat yeah i chase it
– سکس بهتر از ساده است آره ، اون گربه ، کت ، آره ، دنبالش ميگردم
She do it just how i like it position after position
– اون درست همونطوري که من دوست دارم انجامش ميده موقعیت پس از موقعیت
Back stroke, short stroke, deep stroke listen
– سکته مغزی پشت ، سکته مغزی کوتاه ، سکته مغزی عمیق گوش کنید
She down for pushin’ her limits that’s why i’m pushin’ up in it
– اون بخاطر فشار دادن حد و مرزهاش پايين اومده به همين خاطر من دارم بهش فشار ميارم
Start kissin’ her lips, then i’m kissin’ her neck
– شروع کن به بوسيدن لب هاش ، بعدش من گردنش رو مي بوسم
When my tongue cause her tata then bet it can wet to it, easy.
– وقتي زبونم باعث ميشه تاتا بشه شرط مي بندم که ميتونه خيس بشه ، آسون

Touch me, tease me (Touch me baby.), feel me and caress me (Tease me baby.)
– منو لمس کن ، منو اذيت کن (منو لمس کن عزيزم.), احساس من و نوازش من (اذیت کردن من عزیزم.)
Hold on tight and don’t let go (50.), baby I’m about to explode (Whooo.!!)
– محکم نگه دار و نذار بره (50.), عزیزم من دارم منفجر میشم (وای.!!)
Cuz all my love you can control. (This is how it’s supposed to feel i said this is how it’s supposed to feel.)
– چون تمام عشقم رو ميتوني کنترل کني (این چیزی است که باید احساس شود من گفتم این چیزی است که باید احساس شود.)

I’ll spend the night with you (Haha.), if you promise you will do
– من شب رو با تو مي گذرونم), اگر شما قول شما انجام خواهد داد
All the things to make me scream, and you know just what I mean (Girl you know what he mean.)
– همه چيز باعث ميشه من فرياد بزنم و تو ميدوني منظورم چيه (دختر ميدوني منظورش چيه))
Cuz tonight you taste like ice cream (Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Work it out now. Wooohoooo.!!)
– چون امشب طعمت مثل بستنی هست (آره. آره. آره. آره. آره. حالا حلش کن ووووووووووو!!)
I wanna make you fall in love, make you touch the stars above (Haha.)
– ميخوام مجبورت کنم عاشق بشي ، مجبورت کنم ستاره هاي بالا رو لمس کني (هاها.)
Please me low and be my friend, i’ll come back and hit it again (And hit it again.)
– لطفا من پایین و دوست من باشید ، من دوباره برمی گردم و دوباره ضربه می زنم (و دوباره ضربه می زنم.)
And again, and again, and again (Again and again.)
– و دوباره و دوباره و دوباره (باز و دوباره.)
Don’t go away (Yeah. Come on girl.)
– نرو (آره. زودباش دختر)

Touch me, tease me (Make it feel good.) feel me and caress me (I mean real good.)
– منو لمس کن ، اذیتم کن (حس خوبی به من بده.) احساس من و نوازش من (منظورم واقعا خوب است.)
Hold on tight and don’t let go, baby I’m about to explode (Haha.)
– محکم نگه دار و نذار بره عزيزم من دارم منفجر ميشم)
Cuz all my love you can control. (Yeah. I can feel it. Owwww!!)
– چون تمام عشقم رو ميتوني کنترل کني (آره. می تونم حسش کنم اوه اوه!!)

What, let me get that Lex nigga, sex, wetter than aquariums
– چي ، بذار اون سياه پوست لکس رو ، سکس ، از آکواريوم ها خيس تر کنم
Flashing, they get their ass in (Uh.)
– چشمک زن, آنها الاغ خود را در (اه.)
Who fucks slow with lear jets and coupes
– که fucks در آهسته با لیر جت و کوپه
My ones stackin’, you ain’t know that I be mackin’ (Nah.)
– اونايي که دارن جمع ميشن ، تو نميدوني که من دارم ميکينم (نه.)
The extra set of keys, the thirty G’s
– مجموعه کلید های اضافی ، سی G
Them chips, the bellies, had you livin’ on your knees (Yeah.)
– اون چيپس ها ، شکم ها ، تو رو به زانو انداختن (آره.)
Not to mention the laced out crib in Dallas (Yeah. Yeah. Yeah. Ah!)
– و به تخت خواب در دالاس اشاره نکنم (آره. آره. آره. آه!)
The fourty room palace, sippin’ cristal-ise
– کاخ چهارده اتاقی ، سیپین کریستال ایز

Touch me, tease me (Yeah.) feel me and caress me (Now bend, and stretch come on.)
– منو لمس کن ، اذیتم کن (آره.) احساس من و نوازش من (در حال حاضر خم، و کشش بیا.)
Hold on tight and don’t let go (Now bend, and stretch come on.), baby I’m about to explode (Work it out. I said work it out.)
– محکم نگه دار و نذار بره (حالا خم شو و دراز شو بيا), عزيزم من دارم منفجر ميشم (بايد حلش کنم) گفتم حلش کن)
Cuz all my love you can control. (Come on break it down. That’s how they break it down. Haha.)
– چون تمام عشقم رو ميتوني کنترل کني (بیا شکستش بده. اینجوری اونا خرابش میکنن هاها)

Touch me, tease me (This is what i call fun.) feel me and caress me (I’m havin’ so much fun.)
– منو لمس کن ، اذیتم کن (این چیزیه که من بهش میگم تفریح) منو حس کن و نوازش کن (من خیلی خوش می گذرم.)
Hold on tight and don’t let go, baby I’m about to explode (I’m back to work.)
– محکم نگه دار و نذار بره عزيزم من دارم منفجر ميشم (من برگشتم سر کار)
Cuz all my love you can control. (Yeah.)
– چون تمام عشقم رو ميتوني کنترل کني (آره.)


50 Cent

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: