ویدیو کلیپ
متن ترانه
Mean what I say, say what I mean
– منظورم اينه که من چي ميگم ، منظورم رو بگو
Not one to play, I am as you see
– من کسي نيستم که بازي کنم ، همونطور که مي بينيد
I give my word
– من قولم رو میدم
These other boys, they’re one and the same, mm
– اين پسرهاي ديگه ، اونا هم مثل هم هستن ، ام ام
I’m tryna say, I want you to stay, mm
– من دارم سعي ميکنم بگم که ميخوام بموني
I got (Got) what you need (You need)
– من چيزي که تو ميخواي رو گرفتم
I’m thinking you should plant this seed
– من فکر می کنم شما باید این دانه را بکارید
I get this sounds unserious (Mm)
– متوجه شدم که اين به نظر غير جدي مياد
But, baby boy, this is serious
– اما ، پسر کوچولو ، اين جديه
And, yes, I promise
– و بله ، قول میدم
If I’m being honest
– اگه صادق باشم
You can get anything you’d like
– هر چيزي که دوست داري رو مي توني بگيري
Can’t you see I bloom at night?
– نمي بيني که شب ها شکوفه مي کنم ؟
Boy, just don’t blow this
– پسر ، فقط اينو خراب نکن
Got me like, “What’s your wish list?”
– منو گرفت ، ” لیست آرزوهایت چیه؟”
You can get anything you’d like
– هر چيزي که دوست داري رو مي توني بگيري
I’ll be your dandelion, mm-mm
– من قاصدک تو خواهم بود ، میلیمتر
You like how I pray, the secret’s in me, mm
– از اينکه چطور دعا مي کنم خوشت مياد ، راز در من هست ، ام ام
‘Cause, boy, come what may, I’m here on my knees
– چون ، پسر ، هر چي که بشه ، من اينجا روي زانوم هستم
These other flowers, don’t grow the same
– اين گل هاي ديگه ، مثل قبل رشد نميکنن
So just leave it here with me, let’s get dirty, dirty
– پس فقط اينجا رو با من بذار ، بيا کثيف بشيم ، کثيف
I got (Got) what you need (You need)
– من چيزي که تو ميخواي رو گرفتم
I’m thinking you should plant this seed
– من فکر می کنم شما باید این دانه را بکارید
I get this sounds unserious (Mm)
– متوجه شدم که اين به نظر غير جدي مياد
But, baby boy, this is serious
– اما ، پسر کوچولو ، اين جديه
And, yes, I promise
– و بله ، قول میدم
If I’m being honest
– اگه صادق باشم
You can get anything you’d like
– هر چيزي که دوست داري رو مي توني بگيري
Can’t you see I bloom at night?
– نمي بيني که شب ها شکوفه مي کنم ؟
Boy, just don’t blow this
– پسر ، فقط اينو خراب نکن
Got me like “What’s your wish list?”
– منو مثل ” لیست آرزوهایت چیه؟”
You can get anything you’d like
– هر چيزي که دوست داري رو مي توني بگيري
I’ll be your dandelion, mm-mm
– من قاصدک تو خواهم بود ، میلیمتر
Mm, yeah, I’m just being, I’m honest
– آره ، من فقط دارم صادق هستم
You know me, I’m just being, mm
– تو منو ميشناسي ، من فقط دارم
Mm-mm, I promise
– میلیمتر ، قول میدم
I’m just being honest
– من فقط صادق هستم
So, boy, just come blow this
– پس پسر ، فقط بیا اینو منفجر کن
Know I’m on your wish list
– ميدونم که من تو ليست آرزوهاي تو هستم
And, yes, I promise (Oh, yeah, yeah)
– و بله ، قول میدم (اوه ، آره ، آره)
If I’m being honest (If I’m being)
– اگر صادق باشم (اگر صادق باشم)
You can get anything you’d like (Anything, anything, anything)
– شما می توانید هر چیزی که دوست دارید (هر چیزی ، هر چیزی ، هر چیزی)
Can’t you see I bloom at night?
– نمي بيني که شب ها شکوفه مي کنم ؟
Boy, just don’t blow this
– پسر ، فقط اينو خراب نکن
Got me like “What’s your wish list?”
– منو مثل ” لیست آرزوهایت چیه؟”
You can get anything you’d like (Mm, ooh)
– هر چيزي که دوست داري رو مي توني بگيري
I’ll be your dandelion, mm-mm
– من قاصدک تو خواهم بود ، میلیمتر
