Ball Brothers – Tweaker فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

(Nah, nah-nah)
– (نه ، نه-نه)
(Glizock, pop yo’ shit, boy)
– (گلیزاک ، پاپ یو ، پسر)
Watch over your shoulder, nigga
– مراقب شونه ات باش ، کاکاسياه
Shit get real out here, folk
– لعنتي ، اينجا واقعي شو ، مردم
Ah-ah
– آه-آه
(KUNICA on the beat)
– (کونیکا در ضرب و شتم)

I might swerve, bend that corner, woah-woah
– من ممکنه منحرف بشم ، اون گوشه رو خم کنم ، واو-واو
Bitch, hold on tight ’cause I tweak and this bitch, start lettin’ shit go
– جنده ، محکم نگهش دار چون من اصلاح کردم و اين جنده ، شروع کن به رها کردن گند
And I heard that she wanna show-ow
– و شنيدم که ميخواد خودش رو نشون بده
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some mo’
– من که اون کيه ، من دارم باهاش ميچرخم ، يه کم بهم نشون بده
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– جنده ، ما از سر تا پای خالکوبی کردیم ، می تونستیم یه سکس بدیم ، داستان نوشت
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– میخوای تغییرش بدی ؟ با من بلند شو و من بهت نشون ميدم که چطور پيش ميره
Like the money in my pockets blow-ow
– مثل پولي که توي جيبم هست
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– اونا درباره من حرف ميزنن ، اين کاکاسياه هاي کير نمي دونن

Tell me what they talkin’ ’bout, I ain’t fuckin’ listenin’ (Talkin’ ’bout)
– بهم بگو اونا درباره چي حرف ميزنن من گوش نمي دم
Let yo’ thoughts run yo’ mouth, but ain’t touchin’ dividends (Run your mouth)
– بذار افکارت به دهنت برسه ، اما به سود سهام دست نزن
Nigga, I ain’t from the south, but kick it with my Memphis twin (Memphis twin)
– کاکاسياه ، من از جنوب نيستم ، اما با دوقلوي ممفيس (ممفيس دوقلو)
Nigga, I can’t take a loss, I’m always goin’ for the win (For the win)
– کاکاسياه ، من نميتونم يه شکست رو تحمل کنم ، من هميشه ميخوام برنده بشم (براي برنده شدن)
I’ve been geeked up in this booth, I got my blunt packed from the start (From the start)
– من در این غرفه گیک شده ام ، من از ابتدا (از ابتدا)بسته بندی شده ام
Nigga, don’t be there actin’ new, that’ll put some holes all through yo’ body
– کاکاسياه ، اونجا نباش که تازه بازي کني ، که يه سري سوراخ توي بدنت ميذاره
I’m like “Oh, them hoes is cool, let ’em in if that shit water” (Water)
– من مثل اينم که “اوه ، اون کلاه ها باحال هستن ، اگه اون آب آشغال باشه ، بذارين وارد بشن”
See your nigga actin’ bothered, got my green light to red dot ’em (Red dot, red dot)
– ببين کاکاسياهت داره اذيت ميشه ، چراغ سبزم رو به نقطه قرمز دادم (نقطه قرمز ، نقطه قرمز)
If you spot me, ho, I’m sorry, I can’t take you, it get gnarly (Get gnarly)
– اگه منو ببيني ، متاسفم ، نميتونم تحملت کنم ، خيلي بد ميشه
Look like yo’ nigga want smoke, well we gon’ do this shit regardless (Regardless)
– به نظر مياد که تو يه کاکاسياه دود ميخواي ، خب ما اين کارا رو ميکنيم
And I started from the bottom, just like you but I was harder (Way harder)
– و من از پایین شروع کردم ، درست مثل تو اما سخت تر بودم (خیلی سخت تر)
I came up a fuckin’ soldier, nigga, shout out to my father (Shoutout my father)
– من يه سرباز لعنتي رو پيدا کردم ، کاکاسياه ، به پدرم داد بزن (به پدرم داد بزن)
Ah-ah, he made sure I’ll make it farther
– آه آه ، اون مطمئن شد که من اون رو بيشتر مي کنم
Ah-ah, my trust in God, Glocks and dollars
– آه آه ، اعتماد من به خدا ، گلک و دلار

I might swerve, bend that corner, woah-woah
– من ممکنه منحرف بشم ، اون گوشه رو خم کنم ، واو-واو
Bitch, hold on tight ’cause I tweak and this bitch start lettin’ shit go
– جنده ، محکم نگهش دار چون من اصلاح کردم و اين جنده شروع کرد به رها کردن
And I heard that she wanna show-ow
– و شنيدم که ميخواد خودش رو نشون بده
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some mo’
– من که اون کيه ، من دارم باهاش ميچرخم ، يه کم بهم نشون بده
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– جنده ، ما از سر تا پای خالکوبی کردیم ، می تونستیم یه سکس بدیم ، داستان نوشت
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– میخوای تغییرش بدی ؟ با من بلند شو و من بهت نشون ميدم که چطور پيش ميره
Like the money in my pockets blow-ow
– مثل پولي که توي جيبم هست
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– اونا درباره من حرف ميزنن ، اين کاکاسياه هاي کير نمي دونن

With my evil twin, all black hoodies, we hit the streets again (Hoodies)
– با دوقلوی شیطانی من ، همه لباس های سیاه ، دوباره به خیابان ها می رسیم (لباس های سیاه)
He don’t like attention, he’ll tweak and get to reapin’ shit (Oh yeah)
– اون از توجه خوشش نمياد ، اون مي تونه اصلاح کنه و به گند زدن برسه (اوه آره)
What yo’ ass expect? We drove the whole way in a demon, bitch (Demon)
– چه انتظاري داري ؟ ما تمام راه رو با يه شيطان رفتيم ، جنده
He’ll pop out, won’t think twice and make you greet the switch (Pop out)
– اون بيرون مياد ، دو بار فکر نميکنه و مجبورت ميکنه که به سوئيچ سلام کني
Ah-ha-ha, is you sure you wanna meet that bitch?
– مطمئنی میخوای با اون جنده آشنا بشی؟
If I see ill intentions, I’ll make sure you get to bleedin’ quick (Bleedin’)
– اگه من قصد بد رو ببينم ، مطمئن ميشم که زود خونريزي ميکني
All exotic whips, the whole damn gang be in some rocket ships (Rocket ship)
– همه شلاق های عجیب و غریب ، کل باند لعنتی در برخی از کشتی های موشک (کشتی موشک)
Pull up to the scene, my best advice is to hide yo’ bitch (Hide yo’ bitch)
– به صحنه برسيد ، بهترين نصيحتم اينه که شما جنده رو مخفي کنيد
I could see the lies all on your face, because your eyes’ll twitch (Twitchy, twitchy)
– من مي تونستم دروغ ها رو روي صورتت ببينم چون چشمات مي لرزه
The black ski mask all on our fuckin’ faces be disguisin’ shit (Disguise)
– ماسک اسکی سیاه روی چهره های لعنتی ما
I might have my way with yo’ bay-bay, you wanna cry and shit
– من ممکنه با تو راه خودم رو داشته باشم ، تو ميخواي گريه کني و گند بزني
Rest my Glock against her fucking waist, I got some pie today
– استراحت Glock من در برابر کمر لعنتی او, من برخی از پای امروز
Ah, ah
– آه ، آه
She my bitch now, my apologies
– او سگ ماده من در حال حاضر ، عذرخواهی من
I don’t need no mo’ enemies, you rock with me? Then rock with me
– من به هيچ دشمني نياز ندارم ، تو با من راک ميکني ؟ پس با من راک کن
But I’ma keep it real, she lost respect when you said, “Follow me”
– اما من اينو واقعي نگه ميدارم ، اون احترام رو از دست داد وقتي تو گفتي ، “من رو دنبال کن”

I might swerve, bend that corner, woah
– من ممکنه منحرف بشم ، اون گوشه رو خم کنم ، واو
Bitch, hold on tight ’cause I tweak and this bitch start lettin’ shit go
– جنده ، محکم نگهش دار چون من اصلاح کردم و اين جنده شروع کرد به رها کردن
And I heard that she wanna show
– و شنيدم که ميخواد نشون بده
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some mo’
– من که اون کيه ، من دارم باهاش ميچرخم ، يه کم بهم نشون بده
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– جنده ، ما از سر تا پای خالکوبی کردیم ، می تونستیم یه سکس بدیم ، داستان نوشت
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– میخوای تغییرش بدی ؟ با من بلند شو و من بهت نشون ميدم که چطور پيش ميره
Like the money in my pockets blow
– مثل پولي که توي جيبم هست
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– اونا درباره من حرف ميزنن ، اين کاکاسياه هاي کير نمي دونن


Ball Brothers

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: